New tests on a painting billed as the original version of the Mona Lisa have produced fresh proof that it is the work of Leonardo, a Swiss-based art foundation has said.
一个瑞士艺术基金会宣布他们找到了新的证据,证明一副据称是年轻版《蒙娜丽莎》的画作确是达·芬奇的真迹。
The tests on his 15th century portrait were carried out by a specialist in "sacred geometry" and by the Swiss Federal Institute of Technology in the wake of the Geneva unveiling of the painting, the Isleworth Mona Lisa, last September.
这幅15世纪创作的肖像画《艾尔沃斯·蒙娜丽莎》去年9月在日内瓦公布之后,一名神圣几何学专家和瑞士联邦理工学院对其进行了检验。
"When we add these new findings to the wealth of scientific and physical studies we already have, I believe anyone will find the evidence of a Leonardo attribution overwhelming," said David Feldman, vice-president of the foundation.
基金会的副主席大卫·费尔德曼说:“我们过去已经对达·芬奇的作品做了大量科学和物理研究,看到这些新发现,我想无论是谁都会觉得这是一个强有力的证据。”
The Mona Lisa in the Louvre for over three centuries has long been regarded as the only one painted by Leonardo, although there have been copies, and claims for the Swiss-held one were dismissed by some experts last year.
虽然有许多复制品,但一直以来,在卢浮宫悬挂了三百余年的《蒙娜丽莎》被认为是达·芬奇的唯一真迹。去年有人称瑞士的《蒙娜丽莎》也出自达·芬奇的手笔,专家并没有予以理会。
But it also won support in the art world, encouraging the Zurich-based Mona Lisa Foundation – an international group that says it has no financial interest in the work – to pursue efforts to demonstrate its authenticity.
然而这幅瑞士版的《蒙娜丽莎》却得到了艺术界的支持。艺术界人士呼吁苏黎世的蒙娜丽莎基金会采取措施,验证瑞士的《蒙娜丽莎》是否是真迹,不过基金会称自己没有画作的所有权。
Feldman, an Irish-born international art and stamp dealer, said he was contacted after the public unveiling of the portrait – which shows a much younger woman than in the Louvre – by the Italian geometrist Alfonso Rubino.
爱尔兰人费尔德曼是一名国际艺术品和邮票交易商,他说意大利几何学家阿方索·鲁比诺曾在肖像画公之于众之后联系过他。在这幅作品里,画中人要比卢浮宫的蒙娜丽莎年轻得多。
"He has made extended studies of the geometry of Leonardo's Vitruvian Man [a sketch of a youth with arms and legs extended] and offered to look at our painting to see if it conformed," said Feldman.
费尔德曼表示:“鲁比诺对达·芬奇的素描画《维特鲁威人》中的几何关系进行过详细的研究,他提出看看这幅《蒙娜丽莎》,看它的几何结构是否符合。”
The conclusion by the Padua-based Rubino was that the Isleworth portrait – named after the London suburb where it was kept by the British art connoisseur Hugh Blaker 80-90 years ago – matched Leonardo's geometry and must be his.
这幅肖像画叫《艾尔沃斯·蒙娜丽莎》,根据一处伦敦郊区命名。八九十年前,英国艺术鉴赏家休·布莱克曾将这幅画保存在此处。意大利帕多瓦的几何学家鲁比诺得出的结论是,艾尔沃斯肖像的几何结构符合达·芬奇的作品特色。
The Zurich institute carried out a carbon-dating test on the canvas of its painting and found that it was almost certainly manufactured between 1410 and 1455, refuting claims that it was a late 16th century copy.
瑞士联邦理工学院对油画布进行了碳标记法检测,他们发现这幅画确实是在1410至1455年间创作的,反驳了此前有人声称的16世纪末复制品的说法。
上一篇: 萌瞬间:三岁小萝莉第一次看到火车
下一篇: 英国警察蜀黍爱卖萌:冒充警犬写个证词
体坛英语资讯:Morenos future uncertain as Enriques Spain return rumored
素食者宣言:不与食肉者性接触!-英语点津
欧洲幸福指数调查:冰岛人最快乐-英语点津
体坛英语资讯:Chinese sprinter Su appointed to World Athletics Athletes Commission
英国调查:高学历女性大多晚育-英语点津
国内英语资讯:China Focus: China getting closer to long-expected civil code
国际英语资讯:Indias main opposition party INC marks protest against new citizenship law
国内英语资讯:Chinas Taiji-1 satellite successfully passes in-orbit tests
花400多块给苹果的无线耳机配绳套?
国际英语资讯:Kyrgyz president says ties with China at high level
接线员的小硬币
海耶克获封好莱坞“最性感名人”-英语点津
职场研究:坏老板升职快-英语点津
国际英语资讯:McConnell not ruling out calling witnesses in Trump impeachment trial
体坛英语资讯:Chinas womens doubles pair returns to world No. 1 in badminton rankings
麦当劳要涨工资了!-英语点津
澳大利亚:小学生必须戴太阳镜-英语点津
英国律师要摘假发!-英语点津
国内英语资讯:China-Japan-ROK leaders meeting bolsters mutual trust, trilateral cooperation
“冒牌贝克汉姆”现身美国-英语点津
国际英语资讯:Ruling of NATO-dominated WADA politicized: Russian FM
国际英语资讯:Spotlight: Russia-Turkey tensions grow over disputes on Syria, Libya
你浪费了多少上班时间?-英语点津
国际英语资讯:Abe eyes talks with Moon amid strained Japan-S. Korea diplomatic, trade ties
美国:母乳喂养 幸福的源泉-英语点津
体坛英语资讯:New contract for Osasuna coach Arrasate
国内英语资讯:Chinas top legislature starts bimonthly session
本季配饰劲刮“大胆”季候风!-英语点津
小贝入乡随俗 改称足球为soccer-英语点津
希拉里身陷“乳沟风波”-英语点津