A meteorite shot across the sky in central Russia early on Friday and sent fireballs crashing to Earth, smashing windows, setting off car alarms and injuring 150 people.
今日早些时候俄罗斯中部陨石坠落,降落地表时引发火球,砸破窗户,引发汽车防盗铃响,并使150人受伤。
Residents heard what sounded like an explosion, saw a bright light and then felt a shockwave as they went to work in Chelyabinsk, according to a Reuters correspondent in the industrial city 1,500 km (950 miles) east of Moscow.
据路透社当地记者报道,车里雅宾斯克当地居民当时正准备工作,听到一声爆炸声响,看见一道闪亮白光,并感到强烈冲击波。
The meteorite then raced across the horizon, leaving a long trail of white smoke in its wake which could be seen as far as 200 km (125 miles) away in Yekaterinburg. Car alarms went off, windows shattered and mobile phones worked only intermittently.
当时陨石划过地平线,在空中留下一道白烟,目测白烟距离该市200千米。陨石坠落使得汽车防盗铃声此起彼伏,窗户玻璃破碎,手机信号也时好时断。
"I was driving to work, it was quite dark, but it suddenly became as bright as if it was day," said Viktor Prokofiev, a 36-year-old resident of Yekaterinburg in the Urals Mountains.
“我当时正开车去工作,那是天还很黑,突然天空亮如白昼。”车里雅宾斯克36岁的维克托·普罗柯菲耶夫说道,该市位于乌拉尔山脉。
"I felt like I was blinded by headlights," he said.
“我感觉自己快被汽车前灯闪瞎眼了。”他说道。
No fatalities were reported but President Vladimir Putin, who was due to host Finance Ministry officials from the Group of 20 nations in Moscow, and Prime Minister Dmitry Medvedev were quickly informed.
目前尚未接到死亡报告,但已很快通知原本主持G20国集团财长会议的俄罗斯总统弗拉基米尔·普京和总理德米特里·梅德韦杰夫。
The Emergencies Ministry said 150 people had been hurt, mainly by flying glass.
紧急事务部称目前已有150人因此受伤,其中大部分是被玻璃碎片扎伤。
A local ministry official said the meteor shower may have been connected with an asteroid the size of an Olympic swimming pool that was due to pass Earth at a distance of 27,520 km (17,100 miles) but this could not be confirmed.
一位当地官员表示,这场流星雨可能与一个奥运会游泳池般大小的小行星有关,这颗小行星距离地球两万七千五百二十千米远,但目前这一说法尚未得到证实。
Windows were shattered on Chelyabinsk's central Lenin Street and some of the frames of shop fronts buckled.
车里雅宾斯克主街道列宁街上的玻璃被震碎,很多店铺前门框也被震弯。
A loud noise, resembling an explosion, rang out at around 9:20 a.m. (0520 GMT). The shockwave could be felt in apartment buildings in the industrial city's center.
一声类似于爆炸的巨响于早上九点二十左右发出,冲击波在这做工业城市中心的公寓内都可以感受到。
"I was standing at a bus stop, seeing off my girlfriend," said Andrei, a local resident who did not give his second name. "Then there was a flash, and I saw a trail of smoke across the sky and felt a shockwave that smashed windows."
“我正在汽车站送别我的女朋友,”当地一位叫安德烈的男子说道,“突然一阵闪光,然后我看到天空有道烟幕,同时感到有股冲击波震碎玻璃。”
A wall was damaged at the nearby Chelyabinsk Zinc Plant but there was no environmental threat, a plant spokeswoman said.
当地一位发言人称车里雅宾斯克附近一家镀锌厂的墙壁因此被破坏,但这并不会造成环境污染。
Such incidents are rare in Russia. A meteorite is thought to have devastated an area of more than 2,000 square km (1,250 miles) in Siberia in 1908, smashing windows as far as 200 km (125 miles) from the point of impact.
这类事情在俄罗斯比较少见,据说1908年在西伯利亚有一处约200平方千米的区域被陨石破坏,在陨石坠落出周围200千米的玻璃都被震碎。
The Emergencies Ministry described Friday's events as a "meteor shower in the form of fireballs" and said background radiation levels were normal. It urged residents not to panic.
该国紧急事务部称该事件是“流星雨形状似火球”,并表示辐射值属正常,同时敦促居民不用恐慌。
Chelyabinsk city authorities urged people to stay indoors unless they needed to pick up their children from schools and kindergartens. They said a blast had been heard at an altitude of 10,000 meters (32,800 feet), apparently signaling it occurred when the meteorite entered Earth's atmosphere.
当地政府警告人们尽量呆在家中,除非需要从学校或幼儿园中接回孩子。他们表示爆炸声在约一万米的高空响起,很显然是陨石进入大气层后发生的。
The U.S. space agency NASA has said an asteroid known as 2017 DA14, about 150 feet in diameter, would have an encounter with Earth closer than any asteroid since scientists began routinely monitoring them about 15 years ago.
美国国家航空航天局2017年表示,在经过15年的跟踪观测后,一颗名为DA14,直径150英尺的陨石将与地球相遇,两者之间的距离比以往任何陨石与地球的距离都要近。
Television, weather and communications satellites fly about 500 miles higher. The moon is 14 times farther away.
电视、气象和通信卫星距离地球表面约500英里,月亮与地球的距离则是这的14倍。
上一篇: 法国允许辅助自杀 或实现安乐死合法化
下一篇: 15种招人嫌的飞机乘客:你遇见过他们吗?
娱乐英语资讯:Feature: Taking a close look at dresses of Kate Winslet at costume exhibition
国际英语资讯:Iran plans to reform currency by deleting 4 zeros from monetary unit
国际英语资讯:France to launch intl competition to rebuild Notre Dame fire-ravaged spire
体坛英语资讯:Indonesian Paralympian Pangabean eyes 5 golds at 2020 ASEAN Para Games
用餐时交出手机就能获赠免费披萨 这家店已送出50张大披萨!
国际英语资讯:Russian Black Sea Fleet holds drills parallel to NATO exercises
体坛英语资讯:Chinese center Han Xu selected by New York Liberty in WNBA draft 2019
专家称日本网红眼药水有健康风险,你还敢用吗?
国际英语资讯:Spotlight: Syrian refugees face rising resentment in post-election Turkey
国际英语资讯:No U.S.-UK trade deal if Good Friday Agreement undermined after Brexit: U.S. politician
国际英语资讯:Chinese UN envoy calls for eliminating root causes of armed conflict
体坛英语资讯:Nadal, Federer reach mens singles third round, Bertens out of French Open
体坛英语资讯:Czech biathlete Koukalova ends her sporting career
Uber上市后首次公布盈利状况,股价暴跌
国内英语资讯:Xi calls for greater efforts to win battle against poverty on time
国际英语资讯:Death toll of Libyas Tripoli clashes rises to 189: WHO
国际英语资讯:Interview: U.S. and China should find ways to ensure more effective cooperation: U.S. offici
国内英语资讯:Any attempts to interfere with Chinas internal affairs doomed to failure: spokesperson
国际英语资讯:News Analysis: Spains political maturity to be tested in general election
国际英语资讯:News Analysis: Nigerians yearn for harmonious executive-legislative relationship as new parl
国内英语资讯:China to promote scientist spirit of new era
国际英语资讯:At least 104 dead in DR Congo boat accident: official
Foreigners Stereotype of China 外国人对中国的刻板印象
国际田径联合会继续禁止俄罗斯选手参赛
国际英语资讯:Trump says he received letter from DPRKs Kim
我该不该和前男友共进晚餐?
国内英语资讯:Commentary: U.S. arms sales to Taiwan a dangerous move to aggravate cross-Strait situation
多久洗一次头发最好?
国内英语资讯:Chinese premier meets World Bank chief on deepening cooperation
国内英语资讯:Senior CPC official stresses harmony, stability in religious affairs