下次去酒吧喝一杯的时候,也可以顺便给你的狗狗也来一杯了。美国一位吧台服务员去年突发奇想研制了一款专供狗狗饮用的啤酒。这款啤酒名为Dawg Grog,被誉为“健康、营养的液体盛宴”,由低钠蔬菜汁、水、酿酒厂弃用的谷物以及葡萄糖胺制成,完全不含酒精。不过,这狗狗啤酒可不便宜,六罐装的售价为36美元,比普通啤酒价钱高出三倍。
Everyone knows dog is man's best friend. Isn't it about the time mankind did dogkind a solid and, you know, bought them a beer or something?
Thanks to an Oregon entrepreneur, dog owners can now buy a round of beer for their favorite canine. But in case you've got PETA on speed dial, don't worry -- this 'beer' contains no alcohol.
The new beverage is called Dawg Grog, and it's the brainchild of Daniel Keeton, bartender at Boneyard Brewery's tasting room in his native city of Bend.
Marketed as a "healthy, nutritional, liquid treat," the concoction is made from low-sodium vegetable broth, water, spent grain from the brewery and glucosamine.
Keeton launched Dawg Grog last July. His first retail customer, Visit Bend, says that the product falls right in line with the city's lifestyle.
"Two things that have become part of the Bend lifestyle are beer and dogs," Doug LaPlaca, CEO of Visit Bend, told KTVZ. "So to create something that would take advantage of the two we thought was a brilliant idea."
LaPlaca's store sells the drink for dogs right alongside human-only beverages from local breweries. LaPlaca admits that it can cause a bit of confusion.
But novelty comes with a price. A six pack of Dawg Grog costs $36, which is roughly three times more than you'd expect to pay for a sixer of an alcoholic microbrew for humans.
上一篇: 美国赌城掀“枪支婚礼”风潮
下一篇: DIY美食:百利甜巧克力奶酪蛋糕
国内英语资讯:China remains attractive market for ambitious global firms: Thyssenkrupp CEO
国内英语资讯:Chinese envoy showcases Chinas water policy at UN General Assembly
国内英语资讯:Xi, Macron pledge over phone to deepen ties, jointly build open global trade system
研究显示 恋爱确实会使人发胖
深化党和国家机构改革方案:组建中央广播电视总台
Ins and outs?
乐高拟用环保材料替代传统塑料
国内英语资讯:Qinghai to build, renovate 400 toilets for tourists
老外在中国:漫步巴拿马
国内英语资讯:China home to 36 pct of worlds unicorn companies: expert
国内英语资讯:First innovation center opens in Xiongan New Area
Sao Paulo's high-flying commute 在巴西圣保罗“打飞的”上下班
腾讯加大与阿里巴巴竞争力度
下班还不走?首尔市政府将强制关机
老外更愿意去日本还是中国旅游?
Quora精选:英式和美式英语间的误会
脸书5000万用户信息泄露 扎克伯格发声明认错
世界最佳教师!自学35门语言,只为教学生!
《西部世界》:和第二季相比第一季就是“小打小闹”
国内英语资讯:China opposes U.S. provocation in South China Sea: spokesperson
一周热词榜(3.17-23)
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Chinas new push for a beautiful future
国内英语资讯:CCDI stresses duty performance in deepening reform of Party, state institutions
英国电商ASOS为包装拼写错误致歉,这些错别字真的很尴尬!
国内英语资讯:Interview: International SOS taps China market on B&R initiative
国内英语资讯:U.S. tariffs on Chinese imports risk disrupting U.S., global trade, say economists
国内英语资讯:Mainland policy opens new door for Taiwan youth: experts
英国电商ASOS为包装拼写错误致歉,这些错别字真的很尴尬!
欧洲飘起“橙色的雪” 原因竟然是……
国内英语资讯:Across China: B&R Initiative boosts language learning in SW China