Most young women in China would prefer to date men 10 years older than themselves, a nationwide survey has found.
在中国大部分年轻女性更愿意与比自己大10岁的男人约会,一个全国性调查发现。
They told researchers they preferred older men because they were more attractive, wealthier and better able to take care of them.
她们告诉研究人员,她们更喜欢年长的男人,因为他们更有魅力、富有且能更好地照顾她们。
According to the survey of 98,000 men and women across the country, 70 percent of women aged between 18 and 25 preferred older men. Of those, about 64 percent were hoping to have older boyfriends, 17 percent had dated older men and the rest expressed a preference for older men over men their own age.
根据对全国范围内98000名男女的调查,70%年龄在18岁到25岁的女性首选老男人。这其中,大约有64%的人希望能有年长的男朋友,17%与年长的男人约会过,其余也表示与自己年龄相仿的男性相比更偏爱年长的男性。
However, the women were concerned that such relationships might not please their parents and that an older man might have a family already or could be too mature for them to handle.
然而,女性担心这样的关系可能会让父母不悦,一位年长男人可能已有家室或可能对她们来说太成熟而无法驾驭。
According to the survey, published by the Training and Communication Center of the National Population and Family planning Commission, together with Beijing-based wedding website jiayuan.com, the country has 249 million unmarried adults.
根据调查结果,由国家人口和计划生育委员会的培训和交流中心连同北京婚恋网站佳缘网发布,这个国家有2.49亿未婚成年人。
A nationwide census report in November 2010 showed that nearly 12 million men aged 30 to 39 were single and hoping to marry younger women.
2010年11月全国人口普查报告显示,近1200万年龄在30岁到39岁的男人是单身,希望与年轻女性结婚。
The survey also found that both men and women were becoming more open-minded about sex with virginity unimportant in a future spouse.
调查还发现男人和女人对性都变得更加开放以及未来配偶关系中处女处男已无关紧要。
Some 84 percent of men and 73 percent of women said they didn't care whether their future spouse was a virgin or not.
大约有84%的男性和73%的女性说他们不关心他们未来的配偶是否是处女或处男。
But when it came to living together, 86 percent of men were happy with idea of living together before marriage, compared to 36 percent of women.
但涉及到同居时,相比36%的女性有86%的男性对婚前同居的想法很高兴。
上一篇: 温丝莱特秘密完婚 莱昂纳多牵其走红毯
下一篇: 10岁女孩自创《斗妈大全》蹿红网络
体坛英语资讯:VANOC gets all ready but weather for Winter Olympics
体坛英语资讯:Swiss Ammann marks history with four Olympic ski jump golds
体坛英语资讯:Swiss Ammann wins first Olympic gold at Vancouver Games
体坛英语资讯:Super Bowl becomes most watched TV show
体坛英语资讯:Violence after soccer match kills fan in Brazil
体坛英语资讯:Olympic Village to be sustainable comunity after Vancouver Winter Games
体坛英语资讯:Michael Phelps becomes Youth Olympic Games ambassador
体坛英语资讯:Chinese Canadian designer Lam produces green costume for Olympics ceremony
体坛英语资讯:Neuner wins gold in womens 12.5km mass start for Germany
体坛英语资讯:ATP: Murray within his rights to withdraw from Marseille Open
体坛英语资讯:Shen,Zhao win pairs free skating at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:Switzerlands Janka wins gold in mens giant slalom
体坛英语资讯:Euro 2012 on track, insist co-hosts
体坛英语资讯:Swedens Kalla wins womens 10km cross-country skiing
体坛英语资讯:Swiss Defago wins mens downhill Olympic gold
体坛英语资讯:Vonn wins gold in womens downhill
体坛英语资讯:Beckham soccer school closed down due to dismal economy
体坛英语资讯:Brazils Mourao switches between summer and winter Olympics
体坛英语资讯:Brazilian Ronaldo announces retirement date
体坛英语资讯:Canada, Sweden to vie for womens curling gold at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:Nanjing wins hosting right for 2nd Youth Olympics
体坛英语资讯:Luge to go on on a shorter course
体坛英语资讯:Chinas Bao takes gold at fencing Grand Prix Moscow leg
体坛英语资讯:Barcelona beats Racing, Real Madrid puts 6 past Villarreal
体坛英语资讯:Ferry wins mens 12.5 km pursuit Olympic biathlon gold
体坛英语资讯:Georgian slider dies after practice crash
体坛英语资讯:Real Madrid scores six past Villarreal to keep pressure on Barcelona
体坛英语资讯:Veteran pair poised for Olympic dream
体坛英语资讯:Sleet woes continue at Whistler for Vancouver Olympics
体坛英语资讯:Former NBA star sentenced to five years in shooting