Most young women in China would prefer to date men 10 years older than themselves, a nationwide survey has found.
在中国大部分年轻女性更愿意与比自己大10岁的男人约会,一个全国性调查发现。
They told researchers they preferred older men because they were more attractive, wealthier and better able to take care of them.
她们告诉研究人员,她们更喜欢年长的男人,因为他们更有魅力、富有且能更好地照顾她们。
According to the survey of 98,000 men and women across the country, 70 percent of women aged between 18 and 25 preferred older men. Of those, about 64 percent were hoping to have older boyfriends, 17 percent had dated older men and the rest expressed a preference for older men over men their own age.
根据对全国范围内98000名男女的调查,70%年龄在18岁到25岁的女性首选老男人。这其中,大约有64%的人希望能有年长的男朋友,17%与年长的男人约会过,其余也表示与自己年龄相仿的男性相比更偏爱年长的男性。
However, the women were concerned that such relationships might not please their parents and that an older man might have a family already or could be too mature for them to handle.
然而,女性担心这样的关系可能会让父母不悦,一位年长男人可能已有家室或可能对她们来说太成熟而无法驾驭。
According to the survey, published by the Training and Communication Center of the National Population and Family planning Commission, together with Beijing-based wedding website jiayuan.com, the country has 249 million unmarried adults.
根据调查结果,由国家人口和计划生育委员会的培训和交流中心连同北京婚恋网站佳缘网发布,这个国家有2.49亿未婚成年人。
A nationwide census report in November 2010 showed that nearly 12 million men aged 30 to 39 were single and hoping to marry younger women.
2010年11月全国人口普查报告显示,近1200万年龄在30岁到39岁的男人是单身,希望与年轻女性结婚。
The survey also found that both men and women were becoming more open-minded about sex with virginity unimportant in a future spouse.
调查还发现男人和女人对性都变得更加开放以及未来配偶关系中处女处男已无关紧要。
Some 84 percent of men and 73 percent of women said they didn't care whether their future spouse was a virgin or not.
大约有84%的男性和73%的女性说他们不关心他们未来的配偶是否是处女或处男。
But when it came to living together, 86 percent of men were happy with idea of living together before marriage, compared to 36 percent of women.
但涉及到同居时,相比36%的女性有86%的男性对婚前同居的想法很高兴。
上一篇: 温丝莱特秘密完婚 莱昂纳多牵其走红毯
下一篇: 10岁女孩自创《斗妈大全》蹿红网络
带薪照顾小狗,世界各地航海旅行……英国最奇特的员工福利
国内英语资讯:Top legislature schedules bi-monthly session
体坛英语资讯:Partizan, Videoton goalless in first leg of Europa League playoffs
国际英语资讯:APEC experts discuss agricultural technology
“洗白风波”刚平息 外国版美图秀秀FaceApp又被指种族歧视
体坛英语资讯:China U20 footballers to play in German fourth tier
体坛英语资讯:PSG midfielder Matuidi joins Juventus on a three-year deal
国际英语资讯:Death toll of mudslide disaster in Sierra Leone rises to 499
国内英语资讯:Chinese premier offers condolences over deadly Barcelona terror attack
国内英语资讯:Xi extends condolences over deadly terror attack in Barcelona
工作狂要怎样照顾好自己
国际英语资讯:World Bank chief hails Chinas fight against poverty
体坛英语资讯:Li Lu wins womens Kayak single at Chinese National Games
国内英语资讯:Economic Watch: The clash - and cash - of Chinas internet titans
体坛英语资讯:Bayern overpower Leverkusen 3-1 in Bundesliga season opener
国际英语资讯:Feature: Big Ben falls silent amid noise from angry politicians
国际英语资讯:Venezuelas opposition-held parliament rejects powers voted by ANC
研究:“一日出轨,终身出轨”有科学依据
国内英语资讯:Chinese, European astronauts complete sea survival training
体坛英语资讯:Monchengladbach resign striker Bobadilla
国内英语资讯:Documentary on Chinese adolescents to air on state broadcaster
体坛英语资讯:Suarez injury adds to Barcas woe
国内英语资讯:China central bank to give more credit support to poor areas
国际英语资讯:Commentary: Thorough rethink in need as terror attacks repeat in Europe
《权力的游戏》第四集泄露全怪猪队友,嫌疑人已被捕
国际英语资讯:Van driver of Barcelona attack Younes Abouyaaqoub shot, killed by police
国际英语资讯:Feature: Witnesses recall moment police shot down terror suspects in Spain
国内英语资讯:China reveals new evidence of Japans germ war atrocities
国内英语资讯:China issues alert for torrential rain
国内英语资讯:Beijing air pollution indicator levels lowest since 2013