每个女人都该知道的10个美丽秘密-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 >考试英语 >BEC英语 > BEC初级 > BEC初级作文 > 每个女人都该知道的10个美丽秘密

每个女人都该知道的10个美丽秘密

发布时间:2019-08-22  编辑:查字典英语网小编

Most people know how to treat their skin, hair and nails. But "knowing" in the beauty world is often a practice in misinformation or overly general advice. That is, we may know what to do, but we don't know how to do it. Or how to do it properly.

大多数人知道该如何护理自己的皮肤、头发和指甲。但在美容的世界里,“知道”往往意味着在实践一种错误的信息或者一种过于宽泛的建议。也就是说,我们也许知道该做什么,但我们不知道该如何去做,或者该如何恰当地去做。

It's time to finally know what you "know," with real secrets and actual truths about beauty maintenance. From skin irritants to mani-pedi prep to getting the most out of your hair, these are beauty secrets that every woman should know.

是时候去真正了解你的这些美丽知识,来看看关于美丽保养的真实秘密和真相。从皮肤刺激剂到指甲/趾甲的护理,再到好好利用你的头发,下面就是每个女人都应该知道的美丽秘密。

SECRET: Your Skin Cleanser Is Making Things Worse (Maybe)

秘密1:你的洁面产品会让皮肤更糟糕(有可能)

Cleansing can irritate even healthy skin, never mind sensitive or “problem” skin, and many cleansers are guilty. How then should you best cleanse without further irritation? The solution, regardless of skin type, is to look for a gentle cleanser that dissolves dirt and excess oil without leaving the skin feeling tight or tingly — nothing with detergents, alcohols, fragrances, irritants or ingredients that block pores. Think that means going natural? No. Among the list of irritants are lemon, mint, cinnamon and essential oils.

洁面产品即使对健康的皮肤也会产生刺激,更不用说敏感或者“有问题”的皮肤,许多洁面产品都是罪魁祸首。那么你怎样才能在清洁皮肤的同时又不造成刺激呢?不考虑皮肤类型的情况下,解决办法是寻找一款温和的洁面产品,可以溶解污垢和多余的油脂,又不会让皮肤感到紧绷,一款不含清洁成分、酒精、芳香剂、刺激成分或者会堵塞毛孔成分的产品。这就意味着纯天然吗?也不是。柠檬、薄荷、肉桂和香精油也是刺激物。

SECRET: Stop Avoiding Exfoliation; Start Glowing

秘密2:去角质,让皮肤容光焕发

How do some women achieve that enviable perfect, “glowing” skin? Genetics plays a part, to be sure. But even good genes need help. It comes in the form of exfoliation. Exfoliating your skin allows skin-care serums and creams to perform better through improved penetration.

某些女性是如何拥有那种令人羡慕的完美的“容光焕发”的皮肤的?当然基因是部分原因,但再好的基因也需要保养。去角质会很有帮助,这样会让护肤产品中的精华和乳霜更容易渗透从而发挥更大的作用。

Brightened skin – that “glow” – is the immediate benefit. Word to the wise: Those with active acne and/or rosacea should only exfoliate with salicylic acid, pending approval from their dermatologist.

最明显的好处就是:通透的皮肤也就是“荣光焕发”。当然,那些容易长痘或者有酒糟鼻的人只有得到皮肤科医生许可后,才能用水杨酸来去角质。

SECRET: Retinoids Are the Best Things Your Aging Skin Isn't Using

秘密3:维生素A酸是对抗皮肤衰老的好东西

First developed to treat acne, retinoids, or retinols, are chemical derivatives of vitamin A that can smooth out fine facial lines. They help thicken both the epidermis and dermis, exfoliate dead skin cells, speed the turnover of keratinocytes and increase production of collagen and hyaluronic acid, a carbohydrate that occurs naturally in the body and serves as a lubricant for joints, muscles and skin. But retinoids also increase something else: the skin’s sensitivity to the sun. Use them at night for optimal benefit.

维生素A酸最早是用于治疗粉刺的,它是维生素A的一种化学衍生物,可以平复我们脸上轻微的表情纹。它有助于增加表皮层和真皮层的厚度,去除死去的皮肤细胞,加速角质细胞的新陈代谢,促进胶原蛋白和透明质酸的生成,透明质酸是一种体内自然生成的碳水化合物,是关节、肌肉和皮肤的润滑剂。但维生素A酸也有副作用:会增加皮肤对日光的敏感度,所以最好是在晚上使用。

SECRET: Want Sweet Skin? Try a Sweet Scrub.

秘密4:想要甜美的皮肤吗?试试用糖来做磨砂面膜

Regular facials are essential to maintaining healthy skin – and at-home facials can work just as well as pricey spa treatments. There a number of ways to get pro treatment at home, but look first to sugar, one of nature’s great skin-sloughing agents.

定期的面部护理对保持健康皮肤很有效,而在家做面部护理可以和昂贵的矿泉疗法一样有效。在家做护理有很多种办法,白糖是首选,它是自然界最有效的去角质成分之一。

Applying a sugar scrub in gentle circular motions, followed by a lukewarm wash and pat-dry, can do wonders for your skin. Follow with a light steam by boiling a pot water, removing it from the stove and standing over it for a few minutes.

将白糖撒在脸上轻轻打圈,之后用温水洗净并拍干,你的皮肤会收到意想不到的效果。然后再烧一壶开水,等它冒出蒸汽,把水壶从炉子上拿开,让脸置于蒸汽中并保持几分钟。

SECRET: The Body Scrub Your Haven't Tried

秘密5:你从没试过的身体磨砂膏

Faces often get preferential scrub treatment, while our poor bodies are neglected. From scuffed-up feet to dry, scaly skin on your legs, elbows and arms, our bodies can take a beating. Oftentimes, our daily “scrubs” (read: soap) are the culprit.

脸部总是优先得到磨砂护理,而我们可怜的身体却被忽略了。从受磨损的双脚到双腿、手肘和手臂上干燥的鳞状皮肤,我们的身体真是备受折磨。而我们日常的“磨砂”(其实就是肥皂)往往会对身体皮肤构成伤害。

There’s an easy feel-like-new remedy though. And it might be in your kitchen. Mix coconut oil, kosher salt or sugar, and some minced basil into a paste, and scrub away. Again, steam helps. But doing this regularly helps even more.

还好我们还有一个简单的可以让皮肤焕然一新的补救措施。它可能就在你的厨房里。把椰子油、食盐或者白糖以及切碎的罗勒草本植物混合成膏状,涂在身体上。同样的可以用到蒸汽。坚持这样做效果会更好。

SECRET: To Hydrate Hair Correctly, Avoid the Root

秘密6:正确为头发补水,不要动发根

Deep conditioning is obviously important to fight dry or frizzy hair. Whether you use a restorative conditioner or simple olive oil, make sure you do it the right way. Start with the tips of your hair and work your way up to mid-shaft. But avoid your roots: the scalp produces natural oils to help on the near end of things. Conditioning treatments could prevent them from helping.

深层护理对于干燥蓬松或者卷曲的头发显然很重要。不管你是用滋润效果的护发素还是单纯的橄榄油,确保你的使用方法是正确的。从发梢开始,向头发中间涂抹。但要避免发根:头皮会分泌天然油脂有助于头发健康,护发素会破坏这一作用。

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •