The man in the picture has his back to the camera. He's desperately clawing at a subway platform, looking right at the train that's bearing down on him as he stands on the tracks.
It's a terrifying, heart-wrenching image, and it's generating a lot of criticism for the newspaper that used it on its front page -- the salty, sensational New York Post.
Why didn't the photographer help? Why did the newspaper publish the photo?
"NY Post should be ashamed of its misuse of humanity for its cover photo of a man about to be killed by a subway train," one person wrote on Twitter. "When does cruelty end."
"Snuff porn," another user labeled it.
A freelance photographer captured the image Monday after someone shoved the man, 58-year-old Ki-Suck Han, from a subway platform near Times Square.
Seconds after photographer R. Umar Abbasi captured the images, the train fatally struck Ki. He died at a New York Hospital, leaving behind a wife and daughter.
"Doomed," the headline read. "Pushed on the subway track, this man is about to die."
In its story on the incident Tuesday, the Post reported Abbasi was waiting on the platform when he saw the man fall onto the tracks. He said he ran towards the oncoming train, firing his camera's flash to warn the driver.
"I just started running, running, hoping that the driver could see my flash," the newspaper quoted him as saying.
"In that moment, I just wanted to warn the train -- to try and save a life," the Post quoted him as saying.
Some critics, however, questioned Abbasi's motives.
One Twitter user questioned why someones first instinct would be not to help the man, but instead to "snap a photo of him about to die and sell it to the NY Post."
The Post declined to comment. Media observers wondered Tuesday if the newspaper had gone too far this time.
照片中的这名男子背对着镜头,绝望地用手抓住地铁站台,站在铁轨上,眼睛直视冲他驶来的地铁列车。
这一场景令人恐惧,也让人揪心。报道辛辣而又爱哗众取宠的《纽约邮报》由于在头版刊登了这一照片,也引发了人们对它的批评。
为什么摄影师不过去帮忙?为什么这家报纸刊登这张照片?
有人在推特上写道:“《纽约邮报》在头版刊登了一张一名乘客即将被地铁列车碾碎的照片,它应为滥用人性而感到羞耻。这种残酷的行为何时才能终止?”
另一名用户写道:“太恶心了。”
本周一,58岁的韩基石在纽约时代广场附近的一处地铁站台上被人推了下去,自由摄影师奥马尔•阿巴西拍下这一场景。
摄影师R•奥马尔•阿巴西拍下照片几秒钟后,地铁列车撞向韩基石。他在纽约一家医院去世,身后留下妻子和女儿。
标题写道:没救了。这个人被推下站台,就快死了。
在本周二关于这起事件的报道中,《纽约邮报》报道说,当时阿巴西正在地铁站台上,他看到一名男子掉落了下去。他说他跑向驶来的列车,试图用照相机的闪光灯提醒列车司机注意。
报纸援引他的话说:“我开始向那里跑去,希望司机能看见闪光”。
“当时,我只是想提醒列车,试图去挽救他的性命。”
但一些批评人士对他的动机提出质疑。
一名推特用户质疑说,为什么有些人的第一反应不是救人,而是“拍下这名将死之人的照片卖给《纽约邮报》?”
《纽约邮报》拒绝对此发表评论。媒体观察人士本周二也开始提出质疑,认为这次该报做得太过分。
下一篇: 澳女生带手雷进课堂展示讲解 学校紧急疏散
香港连续20年“全球经济最自由” 美国跌出前十
国际英语资讯:Frances Macron launches army operation to win war against COVID-19
疫情期间封城 欧洲多国空气污染水平大幅下降
高中生英语自我介绍
国内英语资讯:China to further boost its intl air freight capacity to stabilize supply chains
国际英语资讯:Coronavirus bill approved to give UK govt great powers
国际英语资讯:New Zealand declares state of emergency after 50 new COVID-19 cases confirmed
体坛英语资讯:Feature: Difficulites stimulate young Chinese womens basketball team to mature
英语自我介绍例文模板
体坛英语资讯:Suter claims maiden win in Super-G at Garmisch-Partenkirchen World Cup
My Favorite Entertainment--Skating 我最喜欢的娱乐活动——滑冰
男子零下38度跑马拉松 挑战世界纪录
国内英语资讯:Chinas top legislator calls for improving public health legislation, law revision
国际英语资讯:Spotlight: European countries grapple with medical supply shortage as COVID-19 cases climb
国际英语资讯:Italys COVID-19 cases total 74,386, death toll reaches 7,503
国内英语资讯:Chinas Wuhan reports zero increase in COVID-19 cases
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses treatment of severe COVID-19 patients in Wuhan
国际英语资讯:Putin announces paid leave for all Russians next week due to COVID-19
法国男子阳台跑7小时马拉松
“粉丝代替核弹” 美国驻俄大使玩转“数字外交”
体坛英语资讯:Chinas Qu Chunyu contributes two silvers at ISU Dresden World Cup
国际英语资讯:UN launches COVID-19 global humanitarian response plan
体坛英语资讯:Inter beat Milan 4-2, show support to China in battle against novel coronavirus
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses major projects construction, stabilizing investment
科学家发现地球“双胞胎”
美国博物馆尴尬了:收藏的整套死海古卷竟是赝品
东京奥运会推迟至2021年夏天 此前曾有五届奥运会推迟或取消
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses employment via online platforms
大学英语自我介绍
疫情时期,你也许想读一读这些和大瘟疫有关的书