It is quite common for people to form close and loving friendships with animals. But it is quite a different matter when that animal is a 27-stone tiger with a fondness for fighting. Abdullah Sholeh, 31 has formed an unbreakable bond with four-year-old feline Mulan.
能与动物亲近友爱相处已经不足为奇,但倘若对象是一只重达27英石、喜爱捕猎的老虎,那就是另外一码事了。不过31岁的阿卜杜拉·索勒就和这只名叫“木兰”的4岁老虎有着极为密切的关系。
He regularly sleeps, plays and fights with the enormous tiger. The pair spend every day together after Mr Sholeh helped raise her from a three-month-old cub in Malang, Indonesia.
他经常和这只庞大的老虎一起睡觉、玩耍、打斗。他们住在印度尼西亚的玛琅,索勒在木兰3个月大时就开始照顾它,自那之后他们一直生活在一起。
He now cares for her full-time for owner Noer Mohammaed Sholeh - and has become affectionately known as the tiger nanny. The pair are so inseparable, Mr Sholeh often shuns his own bed to sleep alongside the big cat in a rickety outhouse.
现在他为老虎的主人诺尔全职在照料它,为此他还被冠以“老虎保姆”的名号。他们密不可分,索勒在睡觉的时候还经常会把自己的床留出一块来和这只“巨猫”一起睡,他们一起住在一个摇摇晃晃的外屋里。
And Bengal Mulan is even known to 'mock attack', hug and kiss her companion when they play in the garden behind their home.
当他们在家后面的花园玩耍时,这只叫木兰的孟加拉虎还会“模仿袭击”,拥抱和亲吻她的这位伙伴。
However, despite the playfighting, Mulan clearly doesn't appreciate her strength. As one picture shows, Mr Sholeh was left with a bruised and bloodshot eye after being caught by one of Mulan's paws.
不过尽管是嬉戏玩耍,木兰很明显并没有意识到自己的力量有多大。一张照片显示,索勒先生的眼睛被木兰的一只爪子抓伤,眼里布满血丝。
上一篇: 平板电脑等设备或实现用眼睛操控
下一篇: 蹭课文化风靡校园
体坛英语资讯:Ghana maintains 52nd position on latest FIFA rankings
国际英语资讯:Venezuela govt continues to push for dialogue with opposition
国际英语资讯:Three dead as Portugal suffers over 400 forest fires
多久该洗一次澡?答案可能少到让你意想不到
国际英语资讯:Foreigners continue to dump S. Korean stocks on geopolitical risks
人类首次“看到”引力波 终于找到金子的源头了
为何你总是对另一半的前任耿耿于怀
国际英语资讯:5 killed in alleged U.S. drone attack in NW Pakistan
国际英语资讯:Vietnamese minister of public security says delegation ready to travel to Britain for truck
国内英语资讯:Canton Fair attracts 25,000 exhibitors
国内英语资讯:Book of Xis discourses on socialist culture published
国际英语资讯:Japans Abe sends ritual offering to notorious Yasukuni Shrine during autumn festival
国内英语资讯:Trial operation of Beijings maglev line to start
国际英语资讯:Trial of Boys death questions L.A.s child welfare system
国内英语资讯:China announces new gravitational wave observation
Paris climate aim 'still achievable' 巴黎气候协定目标仍然可行
苹果公司野心勃勃,投资10亿美元涉足影视业
Dont Let Laziness Be the Excuse 不要让懒惰成为借口
韩国流行橡果健康食谱 松鼠都没有足够的食物过冬了
Five things invented by women 五件由女性发明的东西
国际英语资讯:Chile suspends hosting APEC, COP25 summits
联合国:越来越多学校成为攻击目标
国际英语资讯:Croatian PM sets out four priorities for its EU presidency
国际英语资讯:Situation in Burundi remains tense: UN envoy
体坛英语资讯:Dalic gets at least two more matches at Croatian bench
体坛英语资讯:China win Womens World Cup gold, Zhu Ting named MVP
体坛英语资讯:Cannavaro hails Zhang Lu one of best goalkeepers in Chinese Super League
盘点各种版本的万圣节传统和起源
研究:剖腹产孩子更易长胖 原来月半是因为输在起跑线上
研究:剖腹产孩子更易长胖 原来月半是因为输在起跑线上