Stray birds of summer come to my window to sing and fly away,
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
O troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
The world puts off its mask of vastness to its lover.
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away.
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing
water. Will you carry the burden of their lameness?
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
上一篇: Words to Live by 2
下一篇: 坚持你的方向
儿童双语幽默小故事:画龙点睛Adding Eyes to a Dragon
双语儿童寓言故事:国王和他的故事The King and His Stories
双语儿童寓言故事:洗澡的男孩The Bathing Boy
双语儿童寓言故事:聪明的机器人Smart Robot
双语儿童寓言故事:我与河马The Hippo and I
儿童双语幽默小故事:画蛇添足Adding Feet to a Snake
双语儿童寓言故事:两只猴子Two Little Monkeys
双语儿童寓言故事:散步有益It’s Good to Walk
双语儿童寓言故事:香蕉午餐Bananas for Lunch
双语儿童寓言故事:蚂蚁和鸽子The Ant and the Dove
双语儿童寓言故事:这是不公平It’s Unfair
双语儿童寓言故事:帽子在哪里?Where Is the Hat?
双语儿童寓言故事:我的“公鸡”闹钟My “Cock” Clock
双语儿童寓言故事:森林运动会The Sports Meeting in the Forest
儿童双语幽默小故事:我没法煮它I can’t Cook It
儿童双语幽默小故事:明天早上数Count Tomorrow Morning
双语儿童寓言故事:我不能愿意洗澡I Will Not Take a Bath
双语儿童寓言故事:一只蚂蚁A Little Ant
儿童双语幽默小故事:聪明的熊猫A Clever Panda
双语儿童寓言故事:聪明的乌龟A Smart Tortoise