近日,巴西一位公证人员因公开承认一个一男两女家庭的合理性而遭到各界炮轰,有律师表示这样的家庭模式“荒唐且完全不合法”,有悖于巴西人的价值观和道德观。据悉,这一男两女已经在里约热内卢共同生活了三年,他们共同分担各类账单和开销,还在银行开了一个联合账户。他们的这种“家庭”模式在三个月前通过公证文件得到正式承认。帮助起草公证文件的这位公证人员称,“家庭”的概念已经发生变化,可现在的人们只接受已经存在的事物,却不肯创立新事物。
A notary in the Brazilian state of Sao Paulo has sparked controversy by accepting a civil union between three people.
Public Notary Claudia do Nascimento Domingues has said the man and two women should be entitled to family rights.
She says there is nothing in law to prevent such an arrangement.
But the move has angered some religious groups, while one lawyer described it as "absurd and totally illegal".
The three individuals, who have declined to speak to the press, have lived in Rio de Janeiro together for three years and share bills and other expenses.
Ms Domingues says they have already opened a joint bank account, which is also not prohibited by any law.
According to Globo TV, the union was formalized three months ago, but only became public this week.
Nathaniel Santos Batista Junior, a jurist who helped draft the document, said the idea was to protect their rights in case of separation or death of a partner, Globo reports.
Ms Domingues, who is based in the Sao Paulo city of Tupa, said the move reflected the fact that the idea of a "family" had changed.
"We are only recognizing what has always existed. We are not inventing anything."
"For better or worse, it doesn't matter, but what we considered a family before isn't necessarily what we would consider a family today."
But lawyer Regina Beatriz Tavares da Silva told the BBC it was "absurd and totally illegal", and "something completely unacceptable which goes against Brazilian values and morals".
Ms da Silva, who is president of the Commission for the Rights of the Family within the Institute of Lawyers, says the union will not be allowed to remain in place.
Some religious groups have also voiced criticism of the move.
While Ms Domingues has approved the union, it is not clear whether courts, service providers and private companies such as health insurance providers will accept the ruling.
上一篇: 斯里兰卡急聘刽子手 工作轻松仅限男性
下一篇: 中国七夕爱情漂流瓶 漂洋过海到达英国
国内英语资讯:China, Argentina pledge to strengthen bilateral ties
国际英语资讯:Frances new government announced
给下一届苏世民学者的一封公开信
国内英语资讯:Xi congratulates Wu on election as KMT leader
国内英语资讯:Chinese senior official stresses poverty reduction
国内英语资讯:China, US think tanks hold seminar on bilateral trade relations
国际英语资讯:President Trump not expected to move U.S. embassy to Jerusalem: media
国内英语资讯:China, Philippines confirm twice-yearly bilateral consultation mechanism on South China Sea
国内英语资讯:China signs bilateral social security agreement with Spain
体坛英语资讯:Real Madrid crowned as Liga Santander champions in Spain
体坛英语资讯:China U-19 loses to Iran 1-2 in Panda Cup tournament
国内英语资讯:Think tanks expect B&R Initiative to help Middle East reconstruction
国际英语资讯:European Parliament welcomes Brexit negotiation unity, calls for EU reform
体坛英语资讯:Real Madrid go to Malaga looking for decisive point to seal title
林丹微博“讨薪” 称俱乐部拖欠工资
国际英语资讯:General strike against new austerity ends in minor scuffles in Athens
Double-edged sword?
国内英语资讯:Xi congratulates Rouhani on re-election as Iranian president
美国最流行宝宝名 艾玛、诺亚居首
体坛英语资讯:Leonard likely out for Spurs Game two against Warriors
“美国队长”读睡前故事 吸引一众宝妈粉丝
国内英语资讯:China, Cambodia vow to implement cooperation plans under Belt and Road Initiative
300块钱租别墅?意大利这座小城花钱请人住!
文在寅保镖因高颜值走红 与总统并称青瓦台F4
埃尔多安支持者和抗议者在华盛顿发生冲突,美国传召土耳其大使
体坛英语资讯:Damiao helps lift Flamengo to top of Brazilian Serie A
国内英语资讯:China to increase momentum in smart manufacturing
国内英语资讯:China, UNICEF, UNFPA to deepen cooperation under B&R Initiative
国际英语资讯:Trump willing to engage with DPRK: S.Korean envoy
体坛英语资讯:Nancy, Bastia relegated as Ligue 1 curtain down