BERLIN (AP) — A kangaroo is on the lam in Germany after breaking out of a wildlife park, with a fox and a wild boar his suspected accomplices.
据美联社报道,一只“逃犯”袋鼠在“帮凶”狐狸和野猪的帮助下逃离了野生动物园,目前正在潜逃中。
Michael Hoffmann, assistant head of the Hochwildschutzpark Hunsrueck west of Frankfurt, said Monday the male kangaroo was one of three that escaped overnight Saturday with the inadvertent help of the menagerie that lives in the area woods.
德国法兰克福市西区野生动物园的园长助理米歇尔-霍夫曼于周一称,在附近野生森林的动物的帮助下,三只袋鼠于周六夜间逃离动物园,其中一只雄性袋鼠在逃中。
Hoffmann says the kangaroos got out of their enclosure after a young fox snuck into the park and dug a hole next to the cage's fencing. Two of the three were then able to get out of the park entirely through another hole dug by a wild boar under the exterior fence.
他还说,之前一只小狐狸溜进了动物园,恰好在袋鼠笼子边上的栅栏那里打了个洞,袋鼠就是从那儿逃出笼子的。而另外两只袋鼠则是从“嫌犯”野猪在栅栏另一边外侧顶出的洞里逃出动物园的。
Hoffmann says "we've got two of them back; now we're just looking for the third."
霍夫曼最后说,其中两只已经抓回来了,动物园方面还在寻找逃走的另一只。
上一篇: 福岛核事故后日本蝴蝶明显变异
中学生要不要读名著
国内英语资讯:Lawsuits demanding Chinas compensation for coronavirus damages totally absurd, experts say
国际英语资讯:Feature: Public hospital in Istanbul achieves success in fighting COVID-19
国内英语资讯:Epidemic fight boosts national pride among young Chinese: survey
我心中的校园
体坛英语资讯:Chinas national shooting team boosts endurance, will power through hiking program
校园,我心中的乐园
流行文化之我见
从“哈日族”现象谈流行文化
流行文化