法国埃罗省南部吕内勒维耶勒的一家农场为了出产欧洲最优质的牛肉,每天往牛饲料中添加适量红酒。这种培育方式出产的牛肉已建立专属品牌并在巴黎最好的几家餐馆推广。最先想出这一培育方法的让•查尔斯•塔斯塔维介绍说,最开始用农场里的三头牛做试点时,他每天把红酒跟大麦、干草以及葡萄混合在一起做牛饲料,后来发现吃了这种混合饲料的牛每天状态都很好,而且产出的牛肉汁多味美。他表示,每头牛每天都红酒摄入量与健康专家推荐的人类摄入量相当,每天大约为1到1.5升。这种新型奢侈级别牛肉受到米其林星级厨师的推崇,称其肥瘦相间、鲜嫩可人。唯一不太令人欣喜的是,在饲料中添加红酒虽然提升了肉质,但培育成本也比之前增加了两倍。
French cows are enjoying up to two bottles of high quality wine every day as farmers attempt to produce the best beef in Europe.
The extraordinary development has seen a 'Vinbovin' label of meat established which is already being championed by some of the best restaurants in Paris.
It follows an experiment in Lunel-Viel, in the southern Herault region of France, which saw three cows fed local wine for four months.
Jean-Charles Tastavy, who came up with the idea, said the two Angus and one Camargue were initially fed the wine in a mix of barley, hay and grapes.
It soon became clear that they were 'happy cows' who ended up producing an exceptionally succulent meat.
Outlining how he encouraged the cows to enjoy a tipple, Mr Tastavy said: "For each animal, alcohol intake should be equivalent to the amount recommended by health authorities for a man – namely two or three glasses of wine a day. In the case of cows, this amounts to between a litre and a litre-and-a-half a day."
After a rough mix of grapes and water, the cows were allowed wine from Saint-Genies des Mourgues, a Languedoc village near Montpellier renowned for its vineyards.
"The cattle loved what was on the menu and drank it with relish," said Claude Chaballier, owner of the farm where the experiment started last year.
Referring to the Muscat grape, Mr Chaballier added: "I thought that next time we may try Muscat so as to give the meat a more musky taste."
Laurent Pourcel, a Michelin-starred chef, is among those enthusing about the 'luxury meat' saying: "It has a very special texture – beautiful, marbled and tender, and which caramelizes during cooking. All the best Parisien restaurants will take it."
Japanese Kobe beef, which is made with beer, is currently considered among the best in the world, but the possibility of cows enjoying vintage wine will guarantee an even more luxurious product.
There is a down side, however: the introduction of wine into the feed of the Lunel-Viel cows tripled the cost of their feed, adding up to £80 to the cost of a prime beef cut.
上一篇: 多数美国老人不愿与成年子女同住
下一篇: 英政府公开机密文档:外星人来地球度假
牛津高二英语模块五 Unit 3 《Reading》PPT课件
北京农大附中《Unit 21 Human Biology》ppt课件
冀教版高中英语必修1《Unit 5 Literature The Dream Keeper》ppt课件
外研版高中英语必修2《Module 5 Newspapers》ppt课件之二
牛津高二英语模块五 Unit 1 《Task》PPT课件
冀教版高中英语必修1《Unit 1 Being a Teenager》ppt课件
外研版高中英语必修2《Module 5 Newspapers》(Cultural corner)ppt课件
牛津高二英语模块五 Unit 3《 Word power》PPT课件
2013冀教版必修1Unit 2《Friendship》ppt课件2
牛津高二英语模块五 Unit 1 《Word Power》PPT课件
外研版高中英语必修2《Module 6 Films and TV Programmes》(Introduction)ppt课件
外研版高中英语必修2《Module 6 Films and TV Programmes》ppt课件之一
必修1《Unit 3 第五课时(Reading & Writing)》
外研版高中英语必修2《Module 6 Films and TV Programmes》(Introduction)ppt课件之一
南京师大附中必修2《Unit 1 School Life》ppt课件
外研版高中英语必修2《Module 6 Films and TV Programmes》(grammar)ppt课件
新人教版英语高二上Module 6《Unit 5 The power of nature》ppt课件之四
2013冀教版必修1Unit 5《Literature The Dream Keeper》ppt课件
2013冀教版必修2Unit 2《Family》ppt课件
冀教版高中英语必修3《Unit 6 Geography》ppt课件
2013冀教版必修1Unit 2《Friendship》ppt课件1
山东淄博临淄二中《Module 2 No Drugs》ppt课件
外研版高中英语必修2《Module 6 Films and TV Programmes》(cultural corner)ppt课件
外研版高中英语必修2《Module 6 Films and TV Programmes》(Language points)ppt课件
牛津高二英语模块五 Unit 1 《Project》PPT课件
牛津高二英语模块五 Unit 1 《Grammar》PPT课件
广东省佛山市禅城区南庄高中Module 3《Unit 7 The Sea》(lesson4)ppt课件
古镇高级中学《Unit 24 Society》ppt课件
新人教版英语高二下Module 8《Unit 5 Meeting your ancestors》ppt课件之一
外研版高中英语必修2《Module 7 Revision》ppt语法课件(2)