You see all kinds of grisly, hairy characters on the Tube but few commuters would’ve expected to see a pack of pandas on the platform.
也许你在地铁上上见过各种着装怪异迥异的角色出现,可应该没人在月台上见过大熊猫成群结队吧。
A party of 108 pandas – performers dressed in costumes – descended on London streets today to promote the plight of the cuddly black and white endangered species.
昨日,108名表演者身着熊猫服装,穿行在伦敦的街头,向大众宣传这种惹人喜爱却面临灭绝危险的黑白物种。
The pandas did some tai-chi in Trafalgar Square before kicking on at a panda party in Convent Garden as part of the first ever Panda Awareness Week.
他们先在伦敦中心广场上开了个熊猫聚会,接着来到特拉法加广场打太极。这一切都是第一届“感受熊猫”周的特别活动。
In a bid to raise awareness of one of the world’s most endangered species and the Chengdu Panda Base in China, the 108 performers were hard to miss as they entertained Londoners and children during school visits with conservationist and base ambassador Nigel Marven.
为了让世界都关注濒危物种和中国成都大熊猫基地,演出者们全力表演,节目精彩令人难以忘怀。他们不仅给伦敦市民带去了乐趣,还与基地大使、自然主义者奈杰尔-马文一同去学校向孩子们宣扬熊猫保护的理念。
‘Pandas used to be really difficult to breed in captivity, but the Chengdu base and other zoos around the world have cracked the problem and now there are around 400 in captivity,’ Mr Marven said.
“过去,大熊猫很难进行圈养,但是经过成都熊猫基地和世界各地许多动物园的通力合作,人类已经攻克了这个难题。目前世界上已经有了将近400只人工大熊猫。” 马文如是说。
‘It's a great conservation success story.’
“这是自然保护的一次伟大创举。”
The base hopes to keep up public awareness of pandas and the necessity of conservation of their natural habitats while Increasing the wild population by reintroducing individuals into areas in China where populations have declined.
基地方面希望借此提升公众意识,宣扬保护区及熊猫保护的理念,同时在中国进行动物野生放归,增加中国部分物种濒危区的动物数量。
上一篇: 罗比•威廉姆斯辞演奥运闭幕式?
下一篇: 拖延症读者克星:文字会慢慢消失的书!
Bye bye Big Ben's bongs 与大本钟的钟声暂时告别
Clean up your act 改邪归正
Reunion? Count me out! 重聚? 别算上我!
How to live longer 怎么才能长寿
Lights! Camera! English! 灯光,摄像机,英语!
Are you ready for your exam? 考试,你准备好了吗?
It's on the cards 这件事十有八九会发生
In defence of shyness 为害羞的人辩护
The university of life 生活经历
Pull something out of the hat 突施妙计
The daily commute 每天上下班
The last/final straw 忍无可忍,使人最终崩溃的一击
How to become a billionaire 如何成为亿万富翁
One good turn deserves another 以德报德,礼尚往来
Wardrobe dilemma 面对衣橱的困惑
To turn something upside down 把……翻个底朝天
The good of gardening 园艺疗法益心养神
To fall at the first hurdle 跌倒在第一关
White / blue-collar worker 白领,蓝领
Are you addicted to your phone? 你是不是玩手机上瘾了?
In the blink of an eye 一眨眼之间
Why do we laugh? 为什么我们会笑?
Apple’s headphone headache? 令人头疼的新款苹果耳机
You're pulling my leg! 你在愚弄我!
Are you a team player? 你是一名具有团队精神的人吗?
Closing the doors on paradise 为生态修复关闭旅游天堂岛屿
Would you let your baby sleep in a box? 你愿意让自己的宝宝在盒子里睡觉吗?
To make a mountain out of a molehill 小题大做
Bored at work? Sue the boss! 工作无聊怪老板?
Burn a hole in your pocket 有钱不花难受