People are risking their health by working on smartphones, tablets and laptops after they have left the office, according to the Chartered Society of Physiotherapy, BBC reported.
据英国广播公司报道,英国皇家理疗协会表示,民众下班后继续使用智能手机、平板电脑和笔记本工作,会威胁健康。
It says people have become "screen slaves" and are often working while commuting or after they get home.
报告称,英国民众已沦为“屏幕的奴隶”,上下班途中或到家后,他们经常持续工作。
The society said poor posture in these environments could lead to back and neck pain.
在这些环境中,姿势不良容易导致背部和颈部疼痛。
The organization said people were topping up their working day with more than two hours of extra screen time, on average, every day.
该组织称,工作日民众平均要加班两小时盯着电脑屏幕。
一周热词榜(12.23-29)
我国有望超额完成2020年控制温室气体排放的目标
国际英语资讯:Feature: Enthusiasm for learning Chinese in Japan boosts people-to-people communication
国际英语资讯:Intl astronautical congress kicks off in Washington
哈里王子婚礼不请奥巴马?原因你绝对猜不到
美文赏析:当我老了
普京称圣彼得堡爆炸是恐怖主义行为
国内英语资讯:China unveils tax exemption to attract foreign investment
体坛英语资讯:CBA: Guangdong beat Shanghai, Guangsha trounce Jilin
适度自恋更容易走上人生巅峰?
国内英语资讯:Draft law protecting heroes, martyrs released for public opinion
各种远房亲戚用英语怎么说?
民意调查:奥巴马竟成10年来最受尊敬的人?
国际英语资讯:Bolivias electoral court to resume presidential ballot count
国际英语资讯:Democrat Doug Jones certified as winner of U.S. Senate election in Alabama
国内英语资讯:China to simplify administrative procedures for foreign banks
The Special Holiday 特别的假期
2017下半年CATTI口译二级真题解析(汉译英第一篇)
国内英语资讯:China outlines roadmap for rural vitalization
国际英语资讯:British govt publishes Brexit deal bill ahead of key parliament debate on Tuesday