Skirts have been banned at a school because the head teacher said girls have repeatedly breached rules by wearing them above the knee.
Instead, from September, students at Moulton School and Science College in Northamptonshire will be forced to wear black tailored trousers.
Headteacher Trevor Jones said he has taken the radical decision in order to fight the 'over-sexualisation' of children.
If they fail to obey the new rule, pupils will be given second-hand clothing to wear for the day or sent home to get changed.
Mr Jones said he had seen girls coming into school with skirts halfway up their thighs or even higher.
He added: 'Some of them would be more appropriate in a nightclub than in a classroom.'
'School should be a place where they can come and not have to worry about that for a few hours and instead concentrate on their learning.'
The existing rules had outlined that girls must wear skirts that were knee-length or below, but he said that this rule had been consistently broken.
He added: 'The minimum length was proving impossible to enforce, so we are now looking at a total ban.'
'I have had complaints from a number of parents and some girls are feeling aggrieved but we think this will make the school a safer place.
The school's website states the rule change, adding: 'School uniform plays a valuable role in contributing to the ethos of a school and setting an appropriate tone.
'It can instil pride, support positive behaviour and discipline, encourage identity with the school ethos and protect children from social pressures to dress in a particular way.'
The new uniform policy at the school also includes a ban on scarves and hats, unless in cold weather.
Trousers are not allowed to have any non-black stitching or visible metal buttons.
英国一所学校禁止女生穿裙子,因为校长说女生们再三违反裙子要长及膝盖的规定。
因此,从九月起,北安普敦郡的莫尔顿科学院的学生将被迫穿合身的黑色长裤。
校长特雷佛•琼斯说,他决定采取这一极端手段是为了对抗儿童的“过度性化”。
如果学生未能遵守这一新规定,学校将让她们当天穿二手衣服,或让她们回家换衣服。
琼斯先生说,他看到来上学的女生穿的裙子长度仅到大腿中部,甚至更短。
他还说:“有些裙子在夜总会穿会比在教室里穿更合适。”
“学校应该是一个让学生几个小时内不为穿戴操心,能够专心学习的地方。”
现有的规定是女生必须穿长度到膝盖或膝盖以下的裙子,但校长说,总是不断地有学生违反这一规定。
他补充说:“裙子的最短长度被证实是无法实施的,所以我们现在考虑全面禁止穿裙子。”
“我已经接到一些家长的投诉,也有些女孩感到忿忿不平,但我们认为这会让学校成为一个更安全的地方。”
学校的网站公布了这一规定的改动,并补充说:“学校制服对于建设积极的校园文化、树立良好的校风发挥着重要的作用。
“它能够向学生灌输自豪感、强化正面行为和纪律,鼓励学生对校园文化产生认同感,保护孩子不在社会压力的影响下按特定方式打扮。”
学校的这一新制服策略还包括禁止学生戴围巾和帽子,除非在天气寒冷的日子里。
长裤上也不允许用非黑色的线缝任何东西,或是有显眼的金属纽扣。
上一篇: 全球制造基地可能转移
下一篇: 盘点孩子应该避免的6类食品
国内英语资讯:China Focus: China quickly embracing VR amid tech boom
体坛英语资讯:Kenyan Kirui set sights on reclaiming Chicago Marathon title
西班牙科学家3D打印“素食牛排” 卖相和味道一言难尽
国际英语资讯:Feature: BiH citizens hope for new prosperity after general elections
体坛英语资讯:Wambui, Gikuni lead Kenya charge at German Mountain Race
希腊圣托里尼岛禁止胖子骑驴 不是歧视胖子 而是驴的背要被压断了
国际英语资讯:Nigerias opposition party picks former VP as 2019 presidential candidate
国内英语资讯:China, CEEC pledge to deepen cooperation at local level
体坛英语资讯:Youth Olympic torch reaches worlds most southern city
科学家发现雾霾在让中国人变傻,男人傻得更快
国内英语资讯:China, Norway vow to write new chapter in bilateral ties
国内英语资讯:China never deliberately pursues trade surplus in goods: premier Li
国内英语资讯:Xi reiterates Chinas commitment to free trade, globalization
用于治疗糖尿病的药丸或有助于治疗高血压患者
国内英语资讯:High-speed rail sees 880,000 passenger trips between mainland, Hong Kong in two weeks
国内英语资讯:China Focus: China moves toward great modern socialist country
你的睡觉时间,决定了你适合什么工作
国内英语资讯:China, U.S. should achieve closer economic, trade cooperation: MOC
体坛英语资讯:BiH soccer coach names squad against Northern Ireland
体坛英语资讯:56th convention of World Boxing Council kicks off in Ukrainian capital
20到30岁,是人生最不可挥霍的时光!这3条实用建议值得一听
体坛英语资讯:China overcome Senegal, finish group second at FIBA Womens World Cup
你愿意当吸血鬼还是僵尸?牛津这道入学试题该怎么答?
国内英语资讯:China, Vietnam eye closer industrial, trade cooperation
国内英语资讯:China, Belt and Road countries seek deeper cooperation on energy
国内英语资讯:Chui Sai On stresses Macaos bridging roles in China-Portugal ties
想要延年益寿 你每天需要步行多少距离?
这种新流行的健康美食,竟被哈佛教授说有毒
国内英语资讯:China, ASEAN vow to promote defense cooperation
苹果醋是否有利于身体健康?