Suppose you are an animal. Well, actually, you are an animal, but suppose you’re another kind of animal, maybe something small that might make a tasty snack for a larger predator. You’re walking along one day when you see a big dog. What do you do? 假设你是一只动物。额,你其实本来就是一只动物。但假设你是另外一种动物,也许是一种可以被食肉动物当成可口点心的小动物。如果有一天你在独自散步时看到一条大狗,你会怎么办?
Well, depending on what kind of animal you are, you have different options. A skunk can spray a noxious liquid that will repel predators, a cat can make its hair stand on end so that it seems larger than it is, or some animals, such as opossums, may pretend to be dead already. 好吧,这取决于你是哪种动物,你有不同的选择。一只臭鼬可以释放毒液击退捕食者,一只猫可以让它的毛发倒竖起来,让它看起来比往常更大,还有一些动物,比如负鼠,也许早已装死躺在地上了。
There’s another strategy all these animals have, though. You’ve seen it before, but maybe never thought about it. They can freeze. 其实这些动物还有另外一条策略,虽然你可能以前见过,但也许你从来没想到过。它们可以冻结。
When a squirrel or a rabbit or a chipmunk freezes, it can remain almost entirely motionless for minutes at a time. Try it yourself. Whatever position you’re in right now, move nothing at all for the next minute. It’s not so easy! 当一只松鼠,兔子或花栗鼠冻结时,它可以一次保持完全静止不动达数分钟之久。你自己试试。不管你现在是什么姿势,在下一分钟内保持一动也不动。这可没那么简单!
The reason an ability to freeze works as a defense is that a predator’s attack behavior may actually be triggered by motion. A frog, for example, will literally starve to death in a box full of dead flies. Pass one of those flies in front of its eyes on a little string, though, and it will automatically gulp it down. 冻结能作为一种防御的手段,其原因在于一个食肉动物的攻击行为可能只是由运动而引起。举例来说,一只青蛙,会在装满死苍蝇的盒子里活活饿死。用一根线绑住其中一只从它眼前经过,它就会不假思索的把苍蝇吞下去。
The response to freeze is completely hard-wired, so freezing shows us something about both predator and prey. Evolution has caused the freeze strategy to come into existence precisely because it fits in with the way the visual systems of predators operate. 对冻结的反应是动物与生俱来的,所以冻结给我们展现的是捕食者和被捕食者双方的特性。进化已使得冻结策略应运而生,因为它适应了捕食者视觉系统的运转方式。
上一篇: 英国公务员发工资看“薪水地图”
下一篇: 政府部门被要求买国货
国际英语资讯:U.S. Senate approves sanctions bill targeting Russia, Iran, DPRK
A sporting chance
菲尔普斯VS大白鲨,仅以两秒之差落败
体坛英语资讯:Kipchoge says Kenyas marathon team can sweep all medals in London
你认为自己情商高吗?来看看这12种高情商的表现吧
国内英语资讯:Chinese Vice Premier hopes for more cultural exchanges with ASEAN
乘客太多 空间不够 纽约地铁欲拆座位
国际英语资讯:Spotlight: Putin clarifies Russia-China military ties, deplores possible U.S. sanctions
英国推出折叠房,能移动还能太阳能供电
国内英语资讯:Premier Li urges officials to study important speech of President Xi
体坛英语资讯: Djokovic announces 6-month absence from ATP tour due to elbow injury
你认为自己情商高吗?来看看这12种高情商的表现吧
国际英语资讯:DPRK confirms test firing second ICBM
国内英语资讯:Top advisory body to convene in late August
不是所有的争吵都是坏事
国内英语资讯:Xi says closer BRICS cooperation helps build new type of intl relations
全球气温纪录连续三年被打破
国际英语资讯:Russia forced to retaliate for U.S. sanctions while ready to mend ties: FM
一周热词榜(7.22-28)
国际英语资讯:Shallow quake of 5.8 magnitude hits eastern Indonesia
国内英语资讯:BRICS tax authorities ink institutional document to enhance cooperation
国内英语资讯:China opens wider to boost foreign investment
野生动物第六次灭绝正在加速
国际英语资讯:Venezuelas Maduro, defying U.S. sanctions, says elections will go ahead
“你行你上啊”的英文,到底怎么说!
100年前的生活妙招:炖菜时如何顶起锅盖?
国际英语资讯:Hillary Clinton releases tell-all book about her 2016 presidential election defeat
国际英语资讯:IMF sees small monetary policy effects from Feds balance sheet unwinding
国内英语资讯:Xi honors military officers, unit ahead of Army Day
体坛英语资讯:China enters last four at Womens Basketball Asian Cup