The gap between male and female life expectancy is closing and men could catch up by 2030, according to an adviser for the Office for National Statistics, BBC reported。
Life expectancy is going up all-round , but the rates for men are increasing faster. Plummeting smoking rates with men, are thought to explain a lot of the change。
Les Mayhew, a professor of statistics at Cass Business School, analyzed life expectancy data in England and Wales. His findings show that men had been languishing far behind for decades, but now starting to get closer to women。
If the current trend continue, Prof Mayhew predicts, both sexes could, on average, be living to the age of 87 in 2030.
据英国广播公司报道,英国国家统计局顾问表示,男女寿命差距正在缩小,到2030年,男人将和女人活得一样长。
人的寿命正在延长,但男人的寿命增长的速度更快,吸烟率直线下降是主要原因。
卡斯商学院的统计学教授里斯·梅休对英格兰人和威尔士人的寿命数据进行了研究。他发现,过去几十年间,男人的寿命一直比女人短,但现在正逐渐接近女人的寿命。
梅休预测,如果这个趋势一直保持下去,男女两性的平均寿命在2030年都将达到87岁。
上一篇: 乌龙司机把车开进地铁站
国内英语资讯:China moves further to stabilize foreign trade and investment, advancing innovation for trad
美丽的春天
夸家乡
国产两栖飞机海上首飞
新学期
BBC专家解读:新冠疫情催生的这些新词都是什么意思?
上学路上
春天来了
国际英语资讯:Tunisian PM says urgent solutions needed for economic recovery
国内英语资讯:Xi Focus: Xi presents order to promote military officer to rank of general
春天的脚步
书法比赛
爱看电视的爷爷
国际英语资讯:India surpasses 1.5 million COVID-19 cases
国际英语资讯:German transatlantic coordinator criticizes planned withdrawal of U.S. troops
国际英语资讯:Spotlight: U.S. Fed keeps rates near zero, warns of COVID-19 resurgence
未来“电灯”
国内英语资讯:Hong Kong stressed out as COVID-19 cases exceeds 3,000
日记一则
我国建成41万个5G基站