If you hear the sound of running water the next time you call a co-worker on his or her mobile phone, don’t be surprised. Three-fourths of Americans with mobile phones say they use them in the bathroom, a new study shows.
如果下次你跟同事打电话听到马桶的抽水声,可千万别惊讶。最新研究显示,75%的美国人会在卫生间里使用手机。
Approximately the same number of men and women have used the phone in the bathroom, according to a survey of 1,000 Americans by 11mark, an integrated marketing agency, although men seem more tethered to IT in the toilet: 30 percent of men versus 20 percent of women agreed with the statement, "I don't go to the bathroom without my mobile phone."
市场研究机构11mark调查1000位美国人发现,男性和女性上卫生间时使用手机的比例大体相同,不过男性似乎更喜欢上厕所时用手机。30%的男性和20%的女性同意这一说法:“我上厕所就得带着手机”。
More than half the surveyed users (63 percent) said they have answered a phone call in the bathroom, and almost half (41 percent) reported initiating a phone call. That's not all, however: What goes on behind the walls of the stalls is anything a mobile phone is capable of. Sixty-seven percent said they have read a text, and 39 percent have surfed the Web. Men work more from the bathroom—20 percent said they have participated in work-related calls, versus 13 percent of their female colleagues.
超过一半的调查对象(63%)会在厕所里接电话,几乎一半的调查者(41%)则会在厕所里打电话。不过情况还不止如此:卫生间里的挂壁式电话可以实现智能手机的所有功能。76%的调查对象会在卫生间里读短信息,39%的人会浏览网页。男性在卫生间里更会忙工作:20%的男性称会接跟工作相关的电话,而女性则只有13%。
As expected, Gen Y respondents are the pacesetters in the "mobile everywhere" movement, with 91 percent using their phone in the bathroom. Still, older generations are not far behind. Eighty percent of Gen X reported using the phone in the bathroom, as did 65 percent of Baby Boomers and 47 percent of the Silent Generation.
一如预期,年轻的Y代人(1981年后出生)是“移动无处不在”行动的标兵,91%的年轻一代表示会在厕所里使用手机。不过,老一代的人们也不甘落后:80%的X代人(1961年到1981年出生)会在厕所使用手机;婴儿潮一代(1946年至1965年出生)有65%;沉默一代(1925年至1945年出生)则有47%。
While online, they are doing more than just surfing; 16 percent of Gen Y report they have made an online purchase while in the bathroom. Users of iPhones are particularly likely to browse and buy in the bathroom – 22 percent have made a purchase, versus 10 percent of Americans with mobile phones overall.
不过智能手机在线,用户可不仅仅是浏览网页。16%的年轻一代表示他们会在厕所网购。iPhone手机用户尤其可能在厕所里刷网页和网购:22%的iPhone手机用户都在卫生间网购过,而全美手机用户网购的比例也只有10%。
"The writing is on the stall," said 11mark principal Nicole Burdette. "This study confirms what we all know: that the last private place is no longer private."
11mark负责人Nicole Burdette表示:“就像卫生间的标语写的那样,这个研究也证实了我们都了解的事实:最后的一片隐私地也没了隐私。”
In the process, high-tech hygiene is taking a hit, the survey found. While 92 percent of mobile phone users said they wash their hands after using the bathroom, only 14 percent said they wash their phones.
研究结果发现,在厕所打手机的过程中,高科技时代的卫生安全也受到了打击。92%的手机用户表示在上完卫生间后会洗手,但只有14%的人表示会清洁手机。
上一篇: 英国1/3父母蜗居 1/4孩子无单独卧室
下一篇: 中国工人苏丹遇袭 外交部紧急交涉
Chinas Dong a great promise for Man Utd - Gill
China piles up more diving gold medals
Ohio States Oden plans to enter draft
Yao, Tracy named All-NBA 2nd Team
棒球联盟得到日本的帮助 Baseball league gets Japanese help
Houston beats Utah to take lead in series
Mavs keep cool, tie series with Warriors
从姚明到易建联
Yao no longer NBAs big man in China as Kobe rules
Yao named as NBA Western Conference Player of the Week
China beats FIFA Stars 3-2 on late goal by Ji Ting
Meet China prospect Yi at NBA
Seedorf shows his emotions after reaching another final
奥巴马谴责俄叙对阿勒颇平民的野蛮空袭
全国伤残运动会在昆明开幕
郑智的未来跟球队的命运息息相关Zhengs future tied to Charltons Premiership safety
Rematches, returns on tap in NBA playoffs
Brazilian player booked for kissing ref
Zheng to return to Shandong for East Asian tournament
Rockets hang on to beat visiting Pistons
Australia outmuscle China 2-0 at friendly
Iverson, Carmelo power Nuggets by Spurs
Du Li shoots down a gold in ISSF World Cup
Rooney strikes as Man United go six points clear
Soccer-Li Tie in China squad for Thai warm-up match
阿里那斯膝伤将缺阵2-3个月 Arenas out 2-3 months with knee injury
Sailing: China team stun BMW Oracle
科比以50分把湖人队带进决赛
Charlton suffers relegation in Premiership
Compulsory nationwide sports hour for students