Before we go into the actual benefits of kissing, it’s important to point out that being a good kisser is an essential element to these smooching stats. Avoid sloppy (and slobbering) kissing, make sure the person on the receiving end wants a kiss, and it’s got to be the right place and time. Go in gently and softly at first! 在我们进入正题,讨论接吻的好处之前,先要说明一下,想要体会以下接吻的好处,先要成为一个接吻高手。不要把亲吻变成敷衍了事,确保在正确时间和地点亲吻正确的那个人。一开始要轻柔温和!
1. Kissing is a Stress Buster 纾解压力
As people kiss, the amount of the hormone we create in the brain, oxytocin, also increases. Among many other functions, oxytocin is thought to reduce stress and elevate feelings of happiness. 接吻时,大脑中分泌的催产素也会增多。催产素有许多功能,可以减少压力,提升快乐的感觉。
2. Kissing Increases Your Emotional Connection 增进感情
Hugging is great, but there’s nothing quite like a sweet kiss, which connects you and your partner on a very deep level. Some say it is truly the most intimate exchange two people can have. Whether you’ve been dating three months or three years, don’t forget to kiss your partner—a lot. 拥抱的感觉非常美妙,但最为甜蜜的还是一个亲吻。亲吻使你和伴侣的联系更为紧密,有人说接吻是两个人最亲密的交流方式。不管你俩正在三个月的热恋期,还是已经交往三年,不要忘记常常亲吻你的伴侣。
3. Kissing: A Natural Pain Killer 消除疼痛
Besides oxytocin, kissing releases all sort of other feel-good stuff in our bodies, including dopamine and phenylethylamine. Dopamine is largely responsible for feelings of pleasure and motivation to engage in pleasurable activities. Endorphins, which are peptides, are known to relieve pain in the body, but they can lead to feelings of euphoria as well. Phenylethylamine, an alkaloid also found in chocolate, is thought to influence mood and attention. When these neurotransmitters are released throughout the body, they result in sensations of giddiness and euphoria. 接吻不但能促进催产素的分泌,还会使身体分泌多巴胺和苯乙胺等其他激素,令我们情绪高涨。多巴胺与人的愉快感、还有愉快活动的动机形成密切相关。内啡肽是一种多肽,它能缓解身体疼痛,也能使人产生幸福感。苯乙胺,是一种同样存在于巧克力中的生物碱,它能够影响人的情绪和注意力。身体释放这些神经递质时,人就会有幸福和眩晕的感觉。
4. Kissing Equals Less Cavities!? 减少蛀牙!?
Since kissing can result in increased saliva production, there’s also the benefit of killing more bacteria. 接吻能够促进唾液分泌,杀死更多口腔细菌。
5. Burn, Baby Burn! 燃烧热量
And the benefits just keep on coming. Kiss as much as you can folks, and you will be burning twice as many calories as when sedentary. To be exact, a good smooch will burn about two calories per minute. 接吻多多益善,接吻时消耗的热量是静坐时的2倍,具体说来,一个正常的亲吻,可以使你每分钟燃烧两卡的热量。
6. Kissing Unleashes Pheromones 释放信息素
Pheromones, which are chemical messages sent between members of the same species, may also play a part in human attraction. The vomeronasal organ, located between the nose and mouth, usually detects others’ pheromones. Although it is still unclear how they work, pheromones are thought to signal sexual arousal and increase attraction towards appropriate partners. You feel fantastic; the warmth and appeal for your date grows and leaves you feeling closer than ever. 信息素是同一物种成员之间发送的化学物质,信息素能使你在异性面前变得更具吸引力。位于鼻子和嘴之间的犁鼻器能够检测他人的信息素,虽然它的作用机制仍不明确,但信息素能引起性兴奋,提升两性之间的吸引力。这种感觉美妙极了,在约会对象的眼中,你变得更加亲切有魅力,你俩的关系也将更为亲密。
上一篇: 那些被遗忘的人生哲理V
下一篇: HR不会告诉你的18条职场小秘密
体坛英语资讯:Botswana women ready for South Africa clash
研究揭示 喝运动饮料无益健康
国内英语资讯:State Councilor stresses implementation of anti-terrorism measures
现在有可以吃的吸管了!
国内英语资讯:Shanghai draws investment guidance map for CIIE attendees
体坛英语资讯:Boston champion Cherono to compete at Chicago marathon against Mo Farah
国内英语资讯:Incumbent, retired political advisors gather to celebrate CPPCCs founding anniversary
2050年养活100亿人口的五种方法
低热量饮食能减肥?它可能让你更胖
国内英语资讯:Xis speech on celebrating NPCs 60th founding anniversary to be published
国内英语资讯:Beijing hosts urban planning exchange with friendship cities along Belt and Road
国内英语资讯:CPC issues revised, new regulations on Party rules
体坛英语资讯:63 Chinese players to compete in World Skills championship
国际英语资讯:Iran says U.S. military bases in region within reach of Iranian missiles
研究:绿色植物能提升15%的办公效率
印尼奇葩爬油杆节:庆祝民族独立
成龙儿子因藏有毒品在中国被拘捕
康师傅方便面品牌推广不遗余力
英国流行no poo运动 对洗发水说不
体坛英语资讯:Russian teens on song in figure skating GP
外媒看中国:中国女友最爱吐槽十句话
体坛英语资讯:2019/20 Figure skating season opens with ISU Junior GP
国内英语资讯:Chinese FM to attend 74th UN general assembly session
体坛英语资讯:Palmeiras edge toward Copa Libertadores last four
美禁止国家官员参加“冰桶挑战” 违反执业伦理
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Russia for official visit
乌克兰再现16岁真人芭比 称未整容
中国科学家基因编辑治疗艾滋病 向"治愈"又迈出一步
一猫二主:猫咪“劈腿”惹闹剧
国内英语资讯:China sees 105 mln tourists during Mid-Autumn Festival holiday