最新调查显示,英国人外出就餐,快餐成首选。经济衰退加上接踵而至的可支配收入减少,使得数百万英国家庭削减奢侈消费,特别是外出就餐消费。这一趋势令人们选择廉价食品,特别是汉堡和炸鸡。据调查,英国2011年进入快餐店消费人次达到55.4亿次,而人们外出就餐总次数为110亿次。这意味着目前快餐占总外出就餐份额的50.4%,而两年之前这一比率仅为47.3%。某市场分析人士表示,这体现出“降级消费”,快餐现在己经变得相当便宜,消费者离开餐馆和酒吧,更多的选择快餐连锁店。
Fast food, for the first time ever, now makes up more than half of all the meals eaten outside of the home in Britain.
The recession, and the subsequent squeeze on disposable income, has encouraged millions of families to cut back on spending on luxuries, especially on meals in restaurants. This has encouraged many to trade down to cheaper meals, especially burgers and fried chicken.
According to NPD, the market research company which tracks consumer spending, 5.54 billion visits were made to a fast food chain in 2011, out of the 11bn meals eaten in total out of the home – be it at a work canteen, restaurant, pub or sandwich shop.
This means that 50.4pc of all means eaten out of the home are now at a so-called quick service restaurant, up from 47.3pc just two years ago. The term quick service restaurant is used by the industry to describe any outlet where the consumer queues to buy take-away food so this does include coffee shops.
Guy Fielding at NPD said: "It's a lot about trading down. Because fast food has become so cheap, it has driven families in particular away from independent restaurants and pubs to the fast food chains.
"Families want to know what they are getting. And with the likes of McDonald's or KFC they know it is a consistent experience and good value."
In the last four years both the total number of meals eaten out of the home, and the money spent on dining out has fallen. The size of the dining out market has fallen from £50.8bn in the 12 months to September 2008 to £49.2bn in the 12 months to September 2011, said NPD.
These figures echo comments made by supermarket bosses, who have explained shoppers have bought higher numbers of premium ready meals as a substitute for going out for a meal.
上一篇: 女性稀缺时男性出手更大方
下一篇: 《城管来了》:北京城管出书“正名”
国际英语资讯:5.0-magnitude quake hits 42km E of Madang, Papua New Guinea -- USGS
国内英语资讯:Chinese FM talks about issues of mutual concern with French counterpart on phone
国际英语资讯:Sudan extends condolences to Ethiopia over plane crash
国际英语资讯:British PMs Brexit deal rejected by parliament again
国际英语资讯:Chinese firm helps train Indonesian students in drilling machine operation
体坛英语资讯:Chinas aces Wu, Fan won slivers at short track speed skating worlds
体坛英语资讯:Atletico Paranaense, Penarol coast to victory in Copa Libertadores
特斯拉的CEO马斯克要在火星上建公园
国际英语资讯:Nigerian president expresses sadness over Lagos school building collapse
国际英语资讯:Brazil school shooting leaves 10 dead
国际英语资讯:UN chief saddened by loss of life in Indonesia due to natural disasters
国际英语资讯:Russia says ready to resume parliamentary contacts with U.S.
国际英语资讯:Feature: Greeces carnival season ends with grand parade at Patras, Chinese artists joining
超贴心!手术帽上写名字,医生的这个小创意关键时刻能救人
国际英语资讯:Iranian FM arrives in Iraqis capital to prepare for Presidents visit
最高人民法院、最高人民检察院工作报告双语要点
国际英语资讯:Palestinians in Hamas-run Gaza protest for 2nd day against economic deterioration
国际英语资讯:China-themed books by British authors launched at London Book Fair
体坛英语资讯:London to host inaugural FIFA eNations Cup
中国“两会”吸引世界目光 这些热词引发外国专家热议
国际英语资讯:Spotlight: British Parliament rejects no-deal Brexit
体坛英语资讯:Solaris future still in the air despite Real Madrid win
体坛英语资讯:Preview: Europe a factor in Premier League weekend games
体坛英语资讯:Beijing take Chinese Womens Volleyball Super League crown
国内英语资讯:China-ASEAN trade hits record high in 2018
“大白兔冰淇淋”在美火爆,奶糖原料被抢光,冠生园:没授权啊
娱乐英语资讯:Warner Bros. Entertainment chief to step down amid sex scandal
国际英语资讯:Venezuela unveils measures to deal with lengthy blackout
国际英语资讯:Italys major tourism training and orientation fair kicks off in Rome
日本研发出智能软件 不等下手就能识别小偷