最新调查显示,英国人外出就餐,快餐成首选。经济衰退加上接踵而至的可支配收入减少,使得数百万英国家庭削减奢侈消费,特别是外出就餐消费。这一趋势令人们选择廉价食品,特别是汉堡和炸鸡。据调查,英国2011年进入快餐店消费人次达到55.4亿次,而人们外出就餐总次数为110亿次。这意味着目前快餐占总外出就餐份额的50.4%,而两年之前这一比率仅为47.3%。某市场分析人士表示,这体现出“降级消费”,快餐现在己经变得相当便宜,消费者离开餐馆和酒吧,更多的选择快餐连锁店。
Fast food, for the first time ever, now makes up more than half of all the meals eaten outside of the home in Britain.
The recession, and the subsequent squeeze on disposable income, has encouraged millions of families to cut back on spending on luxuries, especially on meals in restaurants. This has encouraged many to trade down to cheaper meals, especially burgers and fried chicken.
According to NPD, the market research company which tracks consumer spending, 5.54 billion visits were made to a fast food chain in 2011, out of the 11bn meals eaten in total out of the home – be it at a work canteen, restaurant, pub or sandwich shop.
This means that 50.4pc of all means eaten out of the home are now at a so-called quick service restaurant, up from 47.3pc just two years ago. The term quick service restaurant is used by the industry to describe any outlet where the consumer queues to buy take-away food so this does include coffee shops.
Guy Fielding at NPD said: "It's a lot about trading down. Because fast food has become so cheap, it has driven families in particular away from independent restaurants and pubs to the fast food chains.
"Families want to know what they are getting. And with the likes of McDonald's or KFC they know it is a consistent experience and good value."
In the last four years both the total number of meals eaten out of the home, and the money spent on dining out has fallen. The size of the dining out market has fallen from £50.8bn in the 12 months to September 2008 to £49.2bn in the 12 months to September 2011, said NPD.
These figures echo comments made by supermarket bosses, who have explained shoppers have bought higher numbers of premium ready meals as a substitute for going out for a meal.
上一篇: 女性稀缺时男性出手更大方
下一篇: 《城管来了》:北京城管出书“正名”
UFO再现? 神秘光线笼罩西伯利亚
欧盟斥巨资鼓励人们食用昆虫
德国前总理提议建“欧洲合众国”
国内英语资讯:Spokesperson denounces radical demonstrators blockading liaison office of Chinas central g
国内英语资讯:Commentary: Xinjiangs development has been closely related to that of its motherland
国内英语资讯:Chinese enterprises seek new purchase of U.S. agricultural produce, tariff relief
国际英语资讯:Myanmar seizes illegal timbers in Yangon outskirts
如果不幸失业 你该怎么办?
雅虎CEO卡罗尔-巴茨被炒 CFO暂时接替工作
会毁掉你的谈话的坏习惯
国内英语资讯:Supreme court mulling list to define judicial powers, responsibilities
体坛英语资讯:Chinas Wang Qiang powers into 2nd round at Wimbledon
体坛英语资讯:Netherlands make their first FIFA Womens World Cup final (updated)
新生报到:大学生必知的六条金钱法则
国际英语资讯:Voting begins in Japans upper house election
体坛英语资讯:Arsenal sign Brazilian teenage forward Martinelli
国内英语资讯:Chinese state councilor meets UAE FM
国内英语资讯:Residents of Chinas Hong Kong rally to appeal for peace, stability
最奇葩的旷课理由
外貌歧视引争议:貌丑者应受保护
体坛英语资讯:VAR saves USA, England fall down before World Cup final
国内英语资讯:Military World Games unites people for a better city Wuhan
国内英语资讯:Senior CPC official urges political, legal organs to better serve public
哥特式悬念小说:品读《第十三个故事》
喝酒其实只是人醉心不醉
国际英语资讯:S. African president challenges public protector over election donation scandal
体坛英语资讯:Berbatov: strikers in Man United are good enough
国内英语资讯:Chinese, Vietnamese parties hold 15th theory seminar
国际英语资讯:Panama says withdrawing flag from missing oil tanker in Hormuz Strait
生日决定命运 星座影响职场生涯