最新调查显示,英国人外出就餐,快餐成首选。经济衰退加上接踵而至的可支配收入减少,使得数百万英国家庭削减奢侈消费,特别是外出就餐消费。这一趋势令人们选择廉价食品,特别是汉堡和炸鸡。据调查,英国2011年进入快餐店消费人次达到55.4亿次,而人们外出就餐总次数为110亿次。这意味着目前快餐占总外出就餐份额的50.4%,而两年之前这一比率仅为47.3%。某市场分析人士表示,这体现出“降级消费”,快餐现在己经变得相当便宜,消费者离开餐馆和酒吧,更多的选择快餐连锁店。
Fast food, for the first time ever, now makes up more than half of all the meals eaten outside of the home in Britain.
The recession, and the subsequent squeeze on disposable income, has encouraged millions of families to cut back on spending on luxuries, especially on meals in restaurants. This has encouraged many to trade down to cheaper meals, especially burgers and fried chicken.
According to NPD, the market research company which tracks consumer spending, 5.54 billion visits were made to a fast food chain in 2011, out of the 11bn meals eaten in total out of the home – be it at a work canteen, restaurant, pub or sandwich shop.
This means that 50.4pc of all means eaten out of the home are now at a so-called quick service restaurant, up from 47.3pc just two years ago. The term quick service restaurant is used by the industry to describe any outlet where the consumer queues to buy take-away food so this does include coffee shops.
Guy Fielding at NPD said: "It's a lot about trading down. Because fast food has become so cheap, it has driven families in particular away from independent restaurants and pubs to the fast food chains.
"Families want to know what they are getting. And with the likes of McDonald's or KFC they know it is a consistent experience and good value."
In the last four years both the total number of meals eaten out of the home, and the money spent on dining out has fallen. The size of the dining out market has fallen from £50.8bn in the 12 months to September 2008 to £49.2bn in the 12 months to September 2011, said NPD.
These figures echo comments made by supermarket bosses, who have explained shoppers have bought higher numbers of premium ready meals as a substitute for going out for a meal.
上一篇: 女性稀缺时男性出手更大方
下一篇: 《城管来了》:北京城管出书“正名”
国际英语资讯:Philippines Duterte claims CIA behind southern Philippine clash that killed 60
明信片语法错误遭涂改 “学点英语吧!”
世界首辆狗狗观光大巴亮相伦敦
总统孩子不好当 川普家子女被黑惹众怒
John graduated from a key university and he was very 完形填空答案
熟用这10个口语表达,让老外眼前一亮
朋友圈晒吃的 怎么拍最有逼格?
3句智慧珠玑帮助你真正忘记那些不属于你的人
武装分子袭击索马里酒店至少20人丧生
体坛英语资讯:China beat Ukraine 5-0 to win CFA Womens International football tournament
第一台无人机空气净化器诞生
国际英语资讯:Astana talks end with breakthrough to resolve Syria crisis
白宫成金宫 特朗普把总统府邸装成啥样
Breaking bread
不一样的美丽 The Different Beauty
新春游戏:你能在这一群母鸡中找出公鸡吗?
体坛英语资讯:Joel Embiid, Kawhi Leonard named NBA Players of the Week
国内英语资讯: China tightens rules on insurer stock investment
2016年度最受老外欢迎的APP
国际清廉指数:转向民粹领袖可能会让腐败加剧
英式英语与美式英语:词汇的区别
国内英语资讯:Chinese FM urges Mongolia to draw lessons from Dalai Lama visit, respect Chinas core inter
在校大学生究竟该不该自主创业?
国内英语资讯: HK to return detained military vehicles to Singapore: customs
领英公布2016高薪职位TOP 20!
体坛英语资讯:CAS overturns ban on Belarus canoe team
如何保持好身材 How to Keep Good Body Shape
永远的天使 Forever Angel
体坛英语资讯:Robinho keen to impress in Colombia friendly
娱乐英语资讯:Feature: Chinese comedians break tradition while splitting sides