Scientists on Tuesday pushed the hands of the infamous "Doomsday Clock" forward one minute from last year, signalling their increasing pessimism about the efforts of world leaders to handle global threats。
"It is now five minutes to midnight," the Bulletin of the Atomic Scientists (BAS) said in a sober assessment of current trends. "Two years ago, it appeared that world leaders might address the truly global threats that we face. In many cases, that trend has not continued or been reversed."
In January 2010, the clock's minute hand was pushed back one minute from five to six minutes before midnight. Midnight symbolizes humanity's destruction。
In explaining its latest move, the BAS bemoaned the ability of global leaders to move ahead on ridding the world of nuclear weapons。
There are about 19,500 nuclear weapons in the world today, according to the BAS, which cautioned that "it is still possible for radical groups to acquire and use highly enriched uranium and plutonium to wreak havoc in nuclear attacks."
It also referenced last year's accident at Japan's Fukushima nuclear facility, saying the disaster underscored the urgency of developing safer nuclear reactor designs as well as better oversight, training, and attention。
The gloom did not end there. The Bulletin believes that the world may have neared what it called "a point of no return in efforts to prevent catastrophe from changes in Earth's atmosphere." It said that in the absence of finding alternatives to carbon-emitting energy technologies within five years," the world will be doomed to a warmer climate, harsher weather, droughts, famine, water scarcity, rising sea levels, loss of island nations, and increasing ocean acidification。
"Unfortunately, Einstein's statement in 1946 that 'everything has changed, save the way we think,' remains true," said BAS co-chair Lawrence Krauss. "The provisional developments of 2 years ago have not been sustained, and it makes sense to move the clock closer to midnight, back to the value it had in 2007."
周二,科学家们把邪恶的“末日之钟”的指针拨快了一分钟,相对于去年更加逼近“末日” ,表示他们对于世界领袖应对全球威胁的行动感到越来越悲观。
《原子科学家公报》冷静地分析了现在的趋势,指出:“现在是午夜11时55分,两年前世界领袖们看上去好像真的能解决我们面临的全球威胁。但是很多情况下,这一乐观的趋势并未持续或者说已经逆转。”
2010年1月,“末日之钟”的分针从11时55分调回11时54分。午夜零时象征着人类的毁灭。
“末日之钟”于1947年设立,代表了人类感受到的来自核武器或生化武器、气候变化及其它人为灾难等威胁的严峻程度。《原子科学家公报》杂志每年都有调整“末日之钟”的惯例, “末日之钟”最初设定在午夜11时53分。美国1953年试爆第一颗氢弹后,“末日之钟”调整至晚11时58分。美俄于1991年开始减少核军火库规模之后,“末日之钟”又调整到11时43分。
对于这次最新的调整,《原子科学家公报》解释称,他们为全球领袖未能在清除核武器方面取得进展而感到惋惜。
据《原子科学家公报》报道,现在全球有一万九千五百个核武器,并警告说“激进分子仍有可能获得并且使用高浓缩铀和钚来发动核袭击造成严重破坏”。
该杂志还提到了去年在日本福岛核电站发生的核泄漏事件,认为这次灾难凸显了设计开发更安全的核反应堆、加强监督、培训和提高关注度的紧迫性。
灾难带来的阴霾并不止于此。公报称世界或许已经接近了“地球气候变暖引发大灾难的不可逆转之点”。“如果五年之内找不到碳排放能源技术的替代方法”,世界注定会出现气候变暖、极端天气、干旱、饥荒、缺水、海平面上升、岛国消失和海洋日趋酸化。
《原子科学家公报》副主席劳伦斯•克劳斯说:“不幸的是,爱因斯坦在1946年所说的‘一切都已改变,除了我们的思维方式’依然正确。两年前的短暂发展没有延续,所以把‘末日之钟’调回2007年更接近午夜的时间是合理的。”
下一篇: 法国前曼联球星坎通纳欲竞选总统
国内英语资讯:China highlights right to health during UN rights body discussion
体坛英语资讯:Indonesian mens water polo team prepares for SEA Games
国内英语资讯:China stands for multilateralism, economic globalization: premier
体坛英语资讯:Kenya official accused of scuttling Nairobi 2017 World Under 18
The Loyal Dog 忠诚的小狗
体坛英语资讯:Jardim extends contract with Monaco until 2020, will not move to CSL
这种常用药会让胃癌发生率加倍!
国内英语资讯:Xi visits Chinese pavilion at Astana Expo, eyes better cross-border transportation
大学英语六级范文冲刺:大学生花费
体坛英语资讯:Dabrowski and Bopanna crowned in mixed doubles at Roland Garros
国内英语资讯:China Focus: SCO expansion vital for intl security, common prosperity
体坛英语资讯:Brazilian giants Santos set to appoint journeyman coach
体坛英语资讯:Fluminense miss chance to move top of Brazil Serie A
国内英语资讯:Senior leader stresses serving the people at grassroots level
国内英语资讯:Chinas top legislator stresses law enforcement on pollution management
体坛英语资讯:Media: Retired soccer champ Totti may play on
独立指标显示中国服务业反弹
被解雇的前联邦调查局局长提供证词
10名哈佛新生发毁三观表情被开除
国内英语资讯:Xi, Putin meet on bilateral ties, SCO development
国内英语资讯:Political advisors discuss building accessible society
体坛英语资讯:Former Cote dIvoire international Tiote dies after collapse
BBC推荐:6月必读书单
国际英语资讯:Trump affirms commitment to NATOs mutual defence clause
体坛英语资讯:Djokovic misses French Open semi-finals, Halep finishes epic comeback
Jump, hop skip and leap 四个表示“跳”的单词
国际英语资讯:Photo of knife used in London Bridge killing spree released by police
一位坚强的女孩 A Strong Girl
节日的意义 The Meaning of Festival
国内英语资讯:Chinese naval fleet visits Pakistan