Such £22,000 sweet sorrow: Businessman EATS world's most expensive dessert after being dumped by his girlfriend
价值2.2万英镑的甜蜜忧伤:失恋钻石商人被甩后吃下了全世界最贵的甜点
This is the moment a businessman Carl Weininger tucked into the world's most expensive dessert which he bought for £22,000 to cheer himself up after he was dumped by his girlfriend.
就在悲催地被女朋友甩了之后,英国商人卡尔·魏宁格大快朵颐吃下了这块世界上最昂贵的甜点,只为让自己开心点。这块甜点可花了他2.2万英镑。
Mr Weininger, 60, splashed out on the extravagant pudding as a 'pick-me-up' after she ended their three year relationship.
现年60岁的魏宁格先生,在女友结束他们三年的感情后,大手笔地买下了这块超级奢侈的布丁,想让自己振作起来。
The chocolate-laced pudding, styled like a Faberge egg, is believed to have broken all previous records with its list of ingredients including gold, champagne caviar and a diamond.
这块巧克力花边的布丁形状有些像俄罗斯彩蛋。据信这块布丁已经打破了之前的所有记录,它的原料中包括黄金、香槟、鱼子酱和一块钻石。
Mr Weininger took the pudding to the Sofitel Hotel at Heathrow Terminal Five Sofitel Hotel on November 26, where lucky guests sampled the luxury dessert.
11月26号,魏宁格先生把这块布丁带去了英国希斯罗机场五号航站楼的索菲特酒店,在场的客人都有幸见到这块奢侈的甜点。
Each mouthful cost around £800 and the whole dessert took just 15 minutes to devour.
每一口价值800英镑,而要吃下整块甜点,只需要短短的15分钟。
Mr Weininger from Rugby, Warwickshire, admitted he bought the pudding to cheer himself up after his relationship ended.
来自英国沃里克郡拉格比市的魏宁格先生承认是因为感情的结束才刺激自己买下这块布丁,想让自己心情好起来。
He said: 'Buying the dessert was a real boost for my morale. I was dumped earlier this year and felt this could be a decent pick-me-up.
“买这块甜点真的可以鼓舞我的士气,今年年初我被甩了,我觉得这个真的是很好的提神的东西。”
'As someone who buys and sells diamonds, I was also particularly attracted by the diamond that came with it.
“我是做钻石生意的,所以布丁上的钻石特别吸引我。”
'I'm not much of a chocolate lover myself but all the women who tasted it said "Wow".
“我并不特别爱吃巧克力,但所有尝过的女士都惊叹真好吃。”
'It was absolutely delicious, as you would expect, but only lasted 15 minutes but the flavours will last in the memory forever.'
“可以想见,它绝对很美味,虽然味觉的享受只会持续15分钟,但是这种味道会永远留在你记忆里。”
Chef Marc Guilbert layered the flamboyant pudding with a light biscuit joconde and champagne jelly, infused with peach, orange and whiskey.
主厨Marc Guilbert制作的这块华丽布丁混合着一块轻薄的饼干蛋糕和香槟果冻,还加入了桃子、橙子和威士忌。
The pudding was encased in an outer coating made of bitter dark Belgian chocolate, glazed with edible gold leaf and handmade flowers.
这块布丁包装在一个用比利时黑巧克力制作的外层中,可食用的金叶和手工花闪耀着漂亮的光泽。
上一篇: 李开复:中国即将迎来信息技术的黄金时代
下一篇: 英国将免费发放紧急避孕药
国庆假期全国接待国内游客超7亿人次
戴森推出美发神器!简直是所有女生的天堂哈哈哈
国际英语资讯:Turkish FM holds talks with top Iraqi officials over bilateral ties
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Netherlands for official visit
每逢佳节胖三斤!为什么你体重正常,肚子还是很大?
体坛英语资讯:Peru to host Ecuador in November friendly
国际英语资讯:Malaysias Anwar expected to return to parliament in by-election
国际英语资讯:Spotlight: Merkels Bavarian ally suffers great election loss
娱乐英语资讯:Beijing Music Festival opens with renowned Peking opera
华尔街受创冲击亚洲金融市场
国际英语资讯:Indonesias quakes, tsunami kill 2,073 as search mission extended
国内英语资讯:China Focus: Chinese medical aid helps promote TCM in Madagascar
国际英语资讯:Cambodia allows U.S. to resume search for remains of American soldiers missing during Vietna
国内英语资讯:Chinese premier calls on China, Tajikistan to further step up cooperation
体坛英语资讯:Corinthians, Cruzeiro advance to Copa do Brasil final
国际英语资讯:Japanese PM meets with senior Chinese official on bilateral ties
国际英语资讯:UAE issues law to develop local sovereign bond market
国内英语资讯:Chinese, Mexican FMs discuss intl trade over phone
国内英语资讯:Party building to be strengthened in political advisory bodies
青海省试种花生首次获得成功
体坛英语资讯:Kenya returns to Africa Sevens rugby to gauge World Series preparations
体坛英语资讯:China revenge on Japan, Nigeria make mistory at FIBA Womens World Cup
美国和英国居然有不少人相信地球是平的
国内英语资讯:Premier Li calls for renewing China-Netherlands friendship
体坛英语资讯:Raptors star Leonard focusing on present, not future
眼膜真的有效果么?国外专家告诉你!
国际英语资讯:Ugandan president hails China during visit to Britain
国内英语资讯:Macao hosts Greater Bay youth forum on opportunities for young people
国际英语资讯:EU adopts tougher anti-money laundering rules
为什么猫咪都喜欢按摩?