意大利服装品牌“贝纳通”近期在巴黎公布了一系列主题为“摈弃仇恨”的广告,让互有矛盾的各国领导人通过影像合成的方式接吻,以宣扬宽容与和平。这些合成的照片包括奥巴马与查韦斯、阿巴斯与内塔尼亚胡、默克尔与萨科奇等对立国的领导人。在该广告活动的网站声明表示,摈弃仇恨这个理念让我们意识到,爱和恨之间的距离其实没有我们想象的那么遥远,这二者总是处于一种不稳定的平衡状态;而此次广告活动就是要对这种平衡状态进行调整:抛弃仇恨。
At first, the images are shocking. President Obama planting a kiss on his Venezuelan counterpart Hugo Chavez, Mahmoud Abbas embracing Benjamin Netanyahu, German Chancellor Angela Merkel smooches French President Nicolas Sarkozy, her nation’s economic rival.
These images aren’t the latest political scandal. They’re a new ad campaign from Italian clothing company United Colors of Benetton called “Unhate.”
The images are digitally manipulated but they send a pointed message. The newly unveiled UNHATE Foundation seeks to promote a culture of tolerance and combat hatred around the world, the company said in a news release.
The campaign was launched in Paris.
“Unhate is a message that invites us to consider that hate and love are not as far away from each other as we think,” the campaign’s website said. “Actually, the two opposing sentiments are often in a delicate and unstable balance. Our campaign promotes a shift in the balance: don’t hate, Unhate.”
The website features photos of people holding large banners of the images “on the walls of locations symbolic of the desperately-needed peace process: Tel Aviv, New York, Rome, Milan and Paris,” the news release says.
The ads have already become a source of controversy.
After the images went up, the Vatican quickly denounced an image of Pope Benedict XVI kissing Egyptian Imam Ahmed el Tayyeb on the lips.
Vatican spokesman the Rev. Federico Lombardi called the digitally altered image an “unacceptable” and offensive manipulation of the pope’s likeness, according to the Associated Press.
Benetton removed the image shortly thereafter and it is no longer on the website, but the Vatican is taking legal action against the company in an attempt to prevent the image from circulating, according to the Associated Press.
Benetton is known for its striking, and often controversial, ads. Past ads have shown a priest kissing a nun, a white baby breast-feeding from a black woman and three human hearts with the words “white,” “black” and “yellow” printed over them.
上一篇: 《中式英语》登上百老汇
下一篇: 纳米防水涂层技术 让手机实现水下通话
体坛英语资讯:Trencin almost takes down Tipsport Liga leader Banska Bystrica, Zvolen crushes Miskolc
国内英语资讯:China to step up financial support for SMEs, increase effective investment
国内英语资讯:Xi says China ready to help Belgium with medical supplies amid COVID-19 outbreak
英专家称退休金制度已不适合21世纪
什么是机会成本?
斯诺登在莫斯科做宅男 自称已经取得胜利
国内英语资讯:14-day quarantine required for out-of-town patients in Beijing
英国广播公司拒绝禁播反撒切尔夫人的歌曲
威廉王子新年伊始“抛妻弃子”去上学
体坛英语资讯:Flamengo win maiden Brazilian Supercup
国内英语资讯:Trump welcomes Chinas efforts to help other countries in fight against COVID-19
纳尔逊·曼德拉:你不知道的六件事
按身份证尾号出行、男女分开出门......盘点一些奇特的居家令
【新年策划】新年新科技
调查显示Facebook已在青少年中失宠
我想一整天都和男朋友在一起
国际英语资讯:First batch of EU-funded COVID-19 medical supply delivered to BiH
国内英语资讯:Chinas control measures prevent tens of thousands of infections: spokesperson
国内英语资讯:Xi inspects wetland conservation, urban management in Hangzhou
新西兰封城违规举报网站因举报太踊跃而瘫痪
性格冲动的人更易患食物上瘾症
国内英语资讯:Xi says China ready to support Indonesias fight against COVID-19
国内英语资讯:China to strengthen epidemic control along land border
国际英语资讯:Thai PM warns emergency decree to extend if COVID-19 situation does not ease
自然收复失地?人类隔离数日后野生动物开始现身城市
投资者要关注税收和通货膨胀
什么是"无症状感染者"?
国内英语资讯:China, Ukraine ready to deepen cooperation to combat COVID-19: FMs
关于苹果你所不知道的11件事
欧美多国强化防疫措施 要求民众在公共场合戴口罩