People with a certain gene trait are known to be more kind and caring than people without it, and strangers can quickly tell the difference, according to US research published on Monday.
Scientists at Oregon State University devised an experiment in which 23 couples, whose genotypes were known to researchers but not observers, were filmed.
One member of the couple was asked to tell the other about a time of suffering in his or her life. Observers were asked to watch the listener for 20 seconds, with the sound turned off.
In most cases, the observers were able to tell which of the listeners had the "kindness gene" and which ones did not, said the findings in the Proceedings of the National Academy of Sciences edition of November 14.
"Our findings suggest even slight genetic variation may have tangible impact on people's behavior, and that these behavioral differences are quickly noticed by others," said lead author Aleksandr Kogan, a postdoctoral fellow at the University of Toronto.
据法新社11月15日报道,根据一项于周一公布的美国调查显示,众所周知拥有某种基因的人比其他人更为善良和富于同情心,而陌生人能立即分辨这类人的不同。
俄勒冈州立大学的科学家们为23对夫妻设计了一个录像实验。这些实验者的基因类型只有研究人员知道,而实验观察者并未掌握。
夫妻中的一方被要求和对方讲述自己生活中一段艰难经历,而观察者则被要求在消音的条件下观察聆听的一方20秒钟。
11月14日出版的美国国家科学院院刊公布了这一实验发现:在大多数的情况下,实验观察者能分辨出拥有“善良基因”的聆听者和没有这一基因的聆听者。
该研究论文的主要作者、多伦多大学的博士后研究员亚历山大-柯岗说:“我们的发现结果表明即使轻微的基因变异也可能会对个人的行为造成具体影响。而且这些行为上的偏差很快就能被其他人注意到。”
上一篇: 双语小说阅读:《谁动了我的奶酪》(8)
下一篇: 宠爱女孩儿的20条理由
如何避免食物浪费?
国内英语资讯:Party building to be strengthened in political advisory bodies
体坛英语资讯:Ex-boss Liu Guoliang returns after 15-month leave from Chinese table tennis
想要维持异地恋,你必须知道的这些
国内英语资讯:China to boost ties with Tajikistan to new levels: Premier Li
国内英语资讯:China becomes largest recipient of FDI in H1
One Minute 一分钟
智能音响花式吓坏主人!笑到吐血....
国际英语资讯:Construction of Russian industrial zone in Egypt underway: Russian FM
美国和英国居然有不少人相信地球是平的
国内英语资讯:Chinese, Mexican FMs discuss intl trade over phone
戴森推出美发神器!简直是所有女生的天堂哈哈哈
国际英语资讯:Turkey, Saudi leaders hold phone talk on missing journalist
国内英语资讯:China Focus: 40 years on, Xiaogang still testbed of Chinas rural reform
昨天你还对这些流行新词嗤之以鼻,今天它们已经被列入牛津辞典
体坛英语资讯:Kenyas top tennis player Okutoyi to compete at Tunisia Masters
国内英语资讯:Chinese firm explores green investment opportunity in south Nigeria
国内英语资讯:Chinese premier calls on China, Tajikistan to further step up cooperation
国际英语资讯:Hillary Clintons security clearance revoked at her request
国内英语资讯:China Focus: Chinese medical aid helps promote TCM in Madagascar
体坛英语资讯:Corinthians, Cruzeiro advance to Copa do Brasil final
国内英语资讯:Chinese premier meets Dutch king, calls for more cooperation
这些历史事件居然是同时发生?我已凌乱
体坛英语资讯:Indonesian racer wins second stage at Tour de Banyuwangi
国际英语资讯:Malaysias Anwar expected to return to parliament in by-election
国内英语资讯:China, Pakistan vow to build closer ties, jointly construct CPEC
体坛英语资讯:Peru to host Ecuador in November friendly
国际英语资讯:Iran defies possible impacts of U.S. impending oil sanctions
国内英语资讯:Roundup: China, Belgium see rapid growth in science, technology ties
国内英语资讯:China, Netherlands eye more open, pragmatic cooperation to safeguard multilateralism, free t