It might spell the end of fiddling around for remote controls in between the sofa cushions。
The upcoming big Apple TV will use iPhone's Siri 'personal assistant' as its main control method - and will use touch control as a back up。
Leaks from Apple's manufacturing chain say that Apple has been working on prototype sets since September - according to a design blueprint laid down by late CEO Steve Jobs. His 'eureka' moment was realising that Siri's voice control could be used to 'talk' to the set。
The quote 'I finally cracked it,' in the recent biography by Walter Isaacson was misquoted in recent reports, reports the New York Times。
Mr Jobs, who died earlier this month, told author Walter Isaacson: 'It will have the simplest user interface you could imagine.'
Apple executive Jeff Robbin, who was behind the iPod and iTunes Store, is reportedly 'now guiding Apple's internal development of the new TV effort'。
It's not the first attempt to bring more 'natural' controls to televisions - companies such as One For All already make gesture-controlled remotes which you simply 'wag' at the screen, and Microsoft's Xbox Kinect camera can be controlled by voice。
But the highly sophisticated Siri software could represent a huge leap forward for the technology。
A third party analysis suggests the device will hit shelves by late next year or 2013, based on research of Apple's patent portfolio, its investments in manufacturing facilities and 'securing supplies of LCD screens'。
Apple spokeswoman Trudy Muller declined to comment on the Bloomberg report。
It has been widely-speculated Apple will launch its own brand of touchscreen televisions running its iOS platform。
乱翻沙发垫找遥控器的时代就要终结了。
未来的苹果电视将应用iPhone的Siri语音个人助理作为主要的遥控方式,并以触摸式遥控器作支持。
据苹果公司生产厂商透露,自九月份开始,苹果公司就一直在根据已故的前CEO史蒂夫•乔布斯提出的设想研发原型机。乔布斯的突破性发现正在成为现实,人们将能够使用Siri语音控制和电视“对话”。
但根据《纽约时报》的报道,沃尔特•伊萨克森撰写的《乔布斯传》中,引述的乔布斯所说的“我找到了”这句话被媒体曲解了。
乔布斯指的是他发现了电视可以使用Siri的自然语言系统进行声控,这样人们就可以像跟坐在旁边的人说话一样和电视“对话”了。
乔布斯于十月初去世。他在生前告诉沃尔特•伊萨克森:“苹果电视的用户界面是你所能想象的最简洁的。”
据报道,苹果公司主管杰夫•罗宾“目前负责苹果公司电视产品的研发”。他曾主导研发iPod 和iTunes产品。
这不是首次尝试研发更“自然”的电视遥控器,One For All公司已经推出“手势遥控器”,只要在屏幕前“摇摆”,就能实现操控。微软公司的Xbox Kinect相机也可以实现声控。
但高度复杂的Siri软件将使这项技术实现跃进。
一份第三方分析表明,根据对苹果公司专利组合、对制造设备的投资、以及“LCD屏幕的可靠供应”的研究,苹果电视将于明年末或2013年上市。
苹果公司女发言人特鲁迪•穆勒拒绝回应彭博社的这篇报道。
多数猜测认为,苹果公司将推出基于iSO平台的自主品牌触屏电视。
上一篇: 德科学家实现用大脑扫描仪“读梦”
下一篇: 研究:电子阅读器会随下载量的增加而加重?
国内英语资讯:Spotlight: Xis visit expected to lift China-Ecuador pragmatic cooperation to higher level
国内英语资讯:Ecuadoran media spotlight Chinese presidents visit
国际英语资讯:Five dead, 3 missing after boat accident in New Zealand
国内英语资讯:China calls for expedited fulfillment of climate commitments
国内英语资讯:Premier stresses gender equality, care for children
“虹膜识别技术”或将助力打拐
国内英语资讯:China Focus: Increasing cooperation between China, Latin America
国内英语资讯:Top political advisor stresses cross-Strait media exchange
国内英语资讯:Chinese govt sends steel capacity reduction investigators
国内英语资讯:China successfully completes longest-ever manned space mission
国内英语资讯:Interview: Xis Peru visit a milestone in bilateral relations, says ambassador
国内英语资讯:Spotlight: China, Ecuador upgrade relations to comprehensive strategic partnership
国内英语资讯:Spotlight: Sustained momentum needed to translate commitments into climate action
出生日期决定你得哪种感冒
国内英语资讯:China urges Japan not to stir up troubles on S. China Sea issue
国内英语资讯:Interview: China strives for win-win solution in combating climate change: envoy
国内英语资讯:Chinese president wraps up visit to Ecuador, leaves for Peru, APEC meeting
国内英语资讯:China, Laos eye more cooperation in anti-terrorism and drug control
国内英语资讯:Full text of Chinese presidents signed article in Peruvian newspaper
Sleeping giant?
国内英语资讯:Openness lifeblood of Asia-Pacific economy: Xinhua editorial
国内英语资讯:2016 China Investment Forum concluded in Prague
说几个英语表达背后的故事
国内英语资讯:Xis highest-level reception in Ecuador signals deep bilateral friendship
国内英语资讯:Xi, Duterte agree to further improve ties, boost cooperation
Remove, eliminate, delete 和 cancel 的区别
国际英语资讯:Hundreds of thousands of S.Koreans march to surround President Parks office
Live in the now?
国际英语资讯:Latin America expresses sorrow and support for Cuba after passing of Fidel Castro
老外如何表达:“你瞎扯什么淡!”