The bystander effect or Genovese syndrome is a social psychological phenomenon that refers to cases where individuals do not offer any means of help in an emergency situation to the victim when other people are present. The probability of help has in the past been thought to be inversely related to the number of bystanders; in other words, the greater the number of bystanders, the less likely it is that any one of them will help. The mere presence of other bystanders greatly decreases intervention.
旁观者现象是一种社会心理学现象,指在紧急情况由于有他人在场而没有对受害者提供帮助的情况。救助行为出现的可能与在场旁观人数成反比,即旁观人数越多,救助行为出现的可能性就越小。
This happens because as the number of bystanders increases, any given bystander is less likely to notice the incident, less likely to interpret the incident as a problem, and less likely to assume responsibility for taking action.
这是因为随着旁观者数量的增加,任何一个旁观者就越是不容易注意到发生了什么,也越是不容易将发生的事情看做是麻烦,因此也就越是不容易产生采取行动的责任感。
The case of Kitty Genovese is often cited as an example of the "bystander effect". It is also the case that originally stimulated social psychological research in this area. 28 year-old Kitty Genovese was stabbed to death on March 13, 1964 by a serial rapist and murderer on her way back to her Queens, New York apartment from work at 3am. According to newspaper accounts, the attack lasted for at least a half an hour during which time Genovese screamed and pleaded for help. The murderer attacked Genovese and stabbed her, then fled the scene after attracting the attention of a neighbor. The killer then returned ten minutes later and finished the assault. Newspaper reports after Genovese's death claimed that 38 witnesses watched the stabbings and failed to intervene or even contact the police until after the attacker fled and Genovese had died. This led to widespread public attention, and many editorials.
Kitty Genovese案例一直被视为“旁观者效应”的经典案例。Genovese小姐于1964年被一个连环强奸杀人犯用刀捅死。根据报纸报道,这个过程长达30分钟。在引起一位邻居的注意后,杀人犯逃离现场,十分钟后重回现场并继续捅Genovese小姐直到她死亡。报纸报道38位目击者目击了凶杀过程,但是没有一个人出来阻止或者打电话报警。这在当时引起了社会上很大的轰动。
上一篇: 美国作家质疑梵高死因:谁杀死了天才梵高?
美国现食人鱼专咬男性命根 生性凶残
国内英语资讯:Alibaba launches free online medical consultation to ease hospital pressure
英国男子牙缝里卡了爆米花,结果心脏需要做手术
马尔代夫“天堂岛”变垃圾场 日烧330吨垃圾
国内英语资讯:Chinas Forbidden City declares closure amid pneumonia infection concern
苏格兰现“组装”木乃伊 身体部位分属6人
春节家里摆什么,这5种植物旺财又旺运
叙总统与英女博士800封情书曝光
调查报告称福岛核事故为“人为灾难”
体坛英语资讯:Uruguayan forward Lopez secure move to Mexicos Tigres
国内英语资讯:China greenlights four virus detection products for novel coronavirus
国内英语资讯:China suspends road, waterway passenger traffic into Wuhan in epidemic control
体坛英语资讯:Chinese womens team beat Chinese Taipei 1-0 in EAFF E-1 Football Cship
国内英语资讯:Chinese state councilor meets Thai FM
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Quiet and busy -- Lunar New Years Eve in Wuhan, center of coronavirus fi
体坛英语资讯:Kim Bong-gil unveiled as new Shaanxi Changan coach
体坛英语资讯:Analysis: Is Leipzig on its way to win the German title?
体坛英语资讯:Argentinian Coudet takes charge of Internacional
国内英语资讯:Chinese vice premier requires winning battle against novel coronavirus
英男子脚踩两只船 生下12个娃没露馅
国际英语资讯:Spotlight: India displays military might as it celebrates 71st Republic Day
国内英语资讯:Across China: Folk artist makes dough figurines to celebrate Year of the Rat
国内英语资讯:China reports 1,975 confirmed cases of new coronavirus pneumonia, 56 deaths
国内英语资讯:China tightens preventive measures to curb novel coronavirus
体坛英语资讯:Bad memories ahead of Champions League last-16 round for German clubs
国内英语资讯:China donates 144,000 USD to help Philippine communities affected by volcano eruption
体坛英语资讯:Rwandas youth to benefit from China sporting ties, says official
体坛英语资讯:Indonesia aims to defend leading place in medal tally at 2020 ASEAN Para Games
如果你正经历黑暗,请读一读
体坛英语资讯:Maradona pledges future to Gimnasia after club elections