Any list of the world's top ten most famous paintings will surely include da Vinci's Mona Lisa. Part of the painting's appeal is its mystery.
在任何世界名画前十名的列表中,一定都会有达芬奇的“蒙娜丽莎”。其吸引力部分来自于它的神秘。
Those lucky enough to have an unobstructed view of the Mona Lisa at the Louvre often stare in awe, baffled by the smile that seems to flicker and fade. Gazing at a reproduction of the work produces the same effect. Now she's smiling, now she's not.
那些有幸可以在卢浮宫自由欣赏蒙娜丽莎的人们眼神中常常都充满了敬畏,他们也对蒙娜丽莎那看似一闪即逝的微笑也感到困惑。即使看它的复制品也会产生同样的效果——似笑非笑。
What's the deal with Mona Lisa's smile?
蒙娜丽莎的微笑是怎么回事呢?
Harvard neuroscientist Margaret Livingstone is pretty sure she's solved the puzzle. Presuming nothing, Livingstone reasoned that the famous portrait's flickering smile is caused by the way we see.
哈佛大学的神经科学家Margaret Livingstone很确信自己已经解开了这个疑惑。其实没什么其它原因,Livingstone将蒙娜丽莎这个著名画像的如闪即逝的微笑的原因归为我们看它的方式。
Our eyes use two separate regions to see. One is the fovea, a central area used to see colors and pick out details such as fine print. The area around the fovea is better at detecting motion, shadows, and stark, black and white contrasts.
我们是用两个分隔开的眼睛看东西的。一个就是视网膜中央凹,一个用来看颜色并察觉出细节的中间地带。而这个区域周围的地方则更擅长察觉位移、影子、光亮及黑白对比。
When we look at a person's face, according to Livingstone, we usually focus centrally on the eyes. Gazing at Mona Lisa's eyes, our less accurate peripheral vision notices the mouth, picking up shadows from the cheekbones.
照Livingstone所说,当我们在注视一个人的脸时,我们经常都会集中注意在Ta的眼睛。在凝视蒙娜丽莎的眼睛时,我们并不是那么精准的外围视力就注意在嘴巴上了,而嘴巴上则覆有脸颊骨的阴影。
The shadows play visual tricks, hinting at the curve of a smile. But when we look directly at the mouth, our central vision doesn't see the shadows, and so the smile suddenly disappears. As our eyes scan different parts of the portrait, Mona's smile seems to fade in and out.
就是这个阴影在视觉上给我们开了玩笑,它(在嘴上)隐藏了微笑的曲线。但当我们直视她嘴巴的时候,我们的中心视力并不能看到该阴影,所以微笑就立刻消失了。随着我们眼睛看画像部位的不同,蒙娜丽莎的微笑也就时有时无。
Did da Vinci intend to create this flickering smile effect? Perhaps. In any case, he was genius enough to paint shadows subtle enough to astound viewers for half a millennium. Meanwhile, Mona Lisa will keep smiling. And not.
是达芬奇有意营造这么一个“似笑非笑”的效果吗?或许吧。反正,他的天赋好的让他将阴影画的如此微妙,细致到震惊了半个世纪的观赏者。同时,也让蒙娜丽莎的笑一直这样时有时无。
生词注释:
appeal n. 吸引力,魅力
unobstructed adj. 一览无余的,无阻挡的
baffle v. 使困惑,使受挫
neuroscientist n. 神经科学家
puzzle n. 谜,令人困惑的事物
reason v. 推论,推理
fovea n. 凹陷,窝
peripheral adj. 外围的,边缘的
portrait n. 肖像,肖像画
genius adj. 天才的,有天分的
astound v. 使震惊
上一篇: 宇宙中可能存在其他“地球”
下一篇: 美军装备升级 纤维内衣裤护体
江西省萍乡市莲花县2017高考英语书面表达一轮选编:6(含范文)
2017届高考英语一轮豫皖京闽粤地区通用复习课件:book1 Unit 2《celebration》(北师大版)
江西省萍乡市莲花县2017高考英语书面表达一轮选编:2(含范文)
重庆合川区2017高考英语阅读理解九月指导题:2(含解析)
2017届高考英语一轮豫皖京闽粤地区通用复习课件:book1 Unit 1《lifestyles》(北师大版)
2017届高考英语一轮豫皖京闽粤地区通用复习课件:book5 Unit 15《learning》(北师大版)
【创新设计】2017届高考英语新人教版一轮复习课堂检测:选修7 Unit 5《Travelling abroad》(含答案)
重庆合川区2017高考英语阅读理解九月指导题:3(含解析)
重庆合川区2017高考英语阅读理解九月指导题:1(含解析)
辽宁省大连市庄河市2017高考英语短文语法填空一轮练习:1(含解析)
【创新设计】2017届高考英语新人教版一轮复习课堂检测:选修8 Unit 5《Meeting your ancestors》(含答案)
2017届高考英语一轮豫皖京闽粤地区通用复习课件:book3 Unit 8《adventure》(北师大版)
辽宁省大连市庄河市2017高考英语短文语法填空一轮练习:6(含解析)
【创新设计】2017届高考英语新人教版一轮复习课堂检测:选修8 Unit 1《A land of diversity》(含答案)
【创新设计】2017届高考英语新人教版一轮复习课堂检测:选修8 Unit 4《Pygmalion》(含答案)
辽宁省大连市庄河市2017高考英语短文语法填空一轮练习:4(含解析)
2017届高考英语一轮豫皖京闽粤地区通用复习课件:book2 Unit 4《cyberspace》(北师大版)
辽宁省大连市庄河市2017高考英语短文语法填空一轮练习:5(含解析)
辽宁省大连市庄河市2017高考英语短文语法填空一轮练习:2(含解析)
江西省萍乡市莲花县2017高考英语书面表达一轮选编:1(含范文)
辽宁省大连市庄河市2017高考英语短文语法填空一轮练习:7(含解析)
2017届高考英语一轮豫皖京闽粤地区通用复习课件:book3 Unit 7《the sea》(北师大版)
重庆合川区2017高考英语阅读理解九月指导题:6(含解析)
2017届高考英语一轮豫皖京闽粤地区通用复习课件:book7 Unit 19 language》(北师大版)
2017届高考英语一轮豫皖京闽粤地区通用复习课件:book2 Unit 6《design》(北师大版)
重庆合川区2017高考英语阅读理解九月指导题:5(含解析)
【创新设计】2017届高考英语新人教版一轮复习课堂检测:选修8 Unit 3《Inventors and inventions》(含答案)
2017届高考英语一轮豫皖京闽粤地区通用复习课件:book3 Unit 9《wheels》(北师大版)
2017届高考英语一轮豫皖京闽粤地区通用复习课件:book2 Unit 5《rhythm》(北师大版)
2017届高考英语一轮豫皖京闽粤地区通用复习课件:book8 Unit 22《environmental protection》(北师大版)