Dubbed the rock star of the climbing world, Alex Honnold travels the world fearlessly scaling cliff faces no man has ever climbed before - without even using a rope.
Alex Honnold被称为攀岩世界中的摇滚巨星,他云游世界各地,攀登上了了许多无人能及的悬崖峭壁,甚至是在不借助绳索的情况下。
With his superhuman agility and impressive upper body strength, the 26-year-old has already been hailed the best climber of his generation.
凭借着其宛若超人般的敏捷身手以及令人印象深刻的上肢力量,这位26岁的小伙子被盛赞为当代最优秀的攀岩者。
His achievements include climbing the iconic north-west face of the Half Dome in America's Yosemite National Park and tackling the 2,500ft cliffs near to Borneo's Kota Kinabalu peak.
他的成就包括了攀登上美国约塞米蒂国家公园的标志性的西北半圆顶,以及爪哇岛的婆罗洲的哥打京那巴鲁峰将近2500英尺的悬崖峭壁。
Mr Honnold made his name at the age of 23, when he free climbed Yosemite's Half Dome in just two hours and fifty minutes, an ascent which usually takes between one or two days.
Honnold在23岁时声名大振,他轻松地在两小时十五分钟内登上了塞米蒂国家公园半圆顶,通常这需要一到两天的时间才能完成。
'There is a famous image of me standing on a ledge around 1700 feet up on the Northwest Face of Half Dome,' explained Mr Honnold.
Honnold解释道:“我有一张站在1700英尺高的园半圆顶西北面的悬崖上的照片十分的出名。”
'My back is to the cliff wall and below is a sheer drop.
“我的背紧贴着崖壁,脚下是万丈深渊。”
'It is part of the route to the top and has to be traversed by all climbers of Half Dome, with or without rope.
“不管你带不带攀岩绳索,这都是要登上半圆顶峰的人的必经之路。”
'I felt though, that walking across it was cooler.
“我认为,能这样走过去是更酷的一件事。”
'It is around a foot wide at the start, but narrows to six inches by the end.
“峭壁一开始还有一只脚的宽度,到后来就只有六英寸这么狭窄了。”
'By the end, the cliff wall bows out and pushes your back forwards so that you are literally peering over the sheer drop.'
“到最后,崖壁会拱起来,并挤推你的背部,而你真的好想就要掉下去了。”
Despite having already made solo free climbs of 10 cliffs during his career, Mr Honnold is modest about the reputation he has earned as a fearless mountain man.
除了在运动生涯中徒手攀登上了10座悬崖峭壁,Honnold作为一个不所畏惧的山地男人赢得了很好的声誉。
'People feel more of a gut reaction when they see me without a rope on the side of a cliff.
“人们看见我在没有绳索帮助的情况下在悬崖峭壁攀登,他们会心里一紧。”
'They put themselves in my position and they imagine how they could or more likely couldn't do what I am doing.'
“他们会把自己放在我的位置上,并且想象可能不敢做我所做的事情。”
After graduating from the climbing walls of his late teens in California to the nomadic lifestyle of an international climber, Mr Honnold claims fear has become irrelevant to him.
从亲少年时期攀岩壁的训练者“毕业之后”,Honnold开始过上了类似于游牧民族般的国际攀岩者的生活,他声称恐惧已经无关紧要了。
'When you are climbing well the fear is not there,' he explained.
“在攀登的过程中,你不会考虑‘怕不怕’这回事。”
'It is something that you know you can do, something that should pose you no apparent difficulties.
“你知道自己是可以完成的,这并不会给你带来任何的困难。”
My heart lies in Yosemite,' he said.
'Climbing round the world is a cultural experience, it is an exploration.
“在世界各地攀岩是一种文化的体验,也是一种探索发现。”
'Some of the faces we climbed in Chad in the Ennedi desert have never been attempted before.
“我们在乍得的恩内迪沙漠中所攀登的悬崖之前从没有人尝试过。”
'That is what climbing is all about.'
“这边是攀岩的本质所在。”
上一篇: 咖啡新功效 健脑抗抑郁
下一篇: 凤姐纽约开始新生活:做美甲师想嫁美国人
国内英语资讯:China refutes U.S. officials accusations of concealing extent of virus
纳尔逊·曼德拉:你不知道的六件事
国内英语资讯:Vice premier stresses reserve of emergency medical supplies
旅游业收入骤降 泰国大象可能要挨饿了
国内英语资讯:Vice premier stresses research on COVID-19 vaccine, treatment, medicine
体坛英语资讯:Dortmunds new guardian of stability
国内英语资讯:China to strengthen epidemic control along land border
英女王私人庄园不够住 王室成员佣人房里过圣诞
法国成功为病患移植人工心脏
体坛英语资讯:Flamengo win maiden Brazilian Supercup
肥胖引发肝硬化“浪潮”
国内英语资讯:Xi says China ready to help Belgium with medical supplies amid COVID-19 outbreak
国内英语资讯:Trump welcomes Chinas efforts to help other countries in fight against COVID-19
国际英语资讯:Confirmed COVID-19 cases worldwide exceed 1 million -- Johns Hopkins University
欧美多国强化防疫措施 要求民众在公共场合戴口罩
国际英语资讯:Trump says not to issue national stay-at-home order
新西兰封城违规举报网站因举报太踊跃而瘫痪
国际英语资讯:Brazils COVID-19 death toll reaches 240, with 6,836 infected
玛莎百货将使用中性玩具包装
英专家称退休金制度已不适合21世纪
我想一整天都和男朋友在一起
国内英语资讯:Chinas control measures prevent tens of thousands of infections: spokesperson
什么是"无症状感染者"?
国内英语资讯:China, Ukraine ready to deepen cooperation to combat COVID-19: FMs
2013年冲击奥斯卡十佳电影
关于苹果你所不知道的11件事
威廉王子新年伊始“抛妻弃子”去上学
国际英语资讯:UN climate talks in Glasgow postponed until 2021 due to COVID-19
什么是机会成本?
疫情期间该如何打扫房间?