A three-year-old girl is so addicted to eating harmful objects that she ate an entire lightbulb。
据英国《每日邮报》9月26日报道,一3岁女童食用有害物体上瘾,竟吃下整只灯泡。
Natalie Hayhurst has Pica, a rare condition which gives her cravings for inedible objects. In February she nearly died after eating a lightbulb。
纳塔利·海赫斯特患有异食癖,这种罕见的症状会使她渴望“品尝”不可食用的物品。在今年2月份,她就因吃下灯泡险些丧命。
While her favourite delicacies are rocks and sticks, Natalie has been known to wolf down almost a whole brick, "like it was a chocolate chip cookie"。
而她最喜爱的“美食”是石头和树枝,有人看到她狼吞虎咽的吃下整个砖头,“好像那是块巧克力饼干”。
3岁女童患上异食癖
Her mother Colleen, 31, says every day is a constant battle as she tries to stop her daughter eating something that could kill her。
她孩子31岁的母亲可岚表示,每一天都是一场持久战,因为她得尝试阻止她女儿吃那些可能害死她的东西。
Colleen said: "She doesn't try to eat glass so much since it hurt her, but she will try and eat rocks and sticks she finds in the garden."
可岚说:“自从被玻璃伤到后,她不再像以前那样试图吃玻璃了,但是,她仍会捡花园里的石头和树枝吃。”
"She knows these things are bad for her, me and my husband David have discussed how harmful it is with her. But the cravings are too much for a three year old to handle,",she added。
她这位母亲补充道:“她知道这些东西对她有害,我和我丈夫大卫都和她讨论过这些东西对她的害处,但是对一个3岁的孩子来说,(控制)这种渴望太难了。”
Colleen, of Indiana, revealed the moment her daughter's disease nearly killed her。
来自印第安纳州的可岚透露说,有次这种疾病差点害死她女儿。
"I had put Natty to bed and I was in the kitchen doing the washing up,",she said. "Suddenly she walked in and held up a small piece of wire. Her mouth was bleeding and instantly I knew what had happened. Natty had eaten an entire lightbulb - everything but the wire."
她说:“我把纳蒂(纳塔利)放在床上,然后去厨房洗餐具,她突然走进来,手里握着一小截电线,她的嘴在出血,我马上就知道发生了什么,纳蒂把整个灯泡吃的就剩电线了。”
Then they rushed to a walk in medical centre where the doctor sent us to St Vincent Children's Hospital to have the glass removed. Fortunately, she was ok and returned home the following evening。
随后她们急忙赶到医疗中心,那儿的医生把她们送到圣文森特儿童医院移除玻璃。幸运的是她没什么大碍,第二天晚上就回家了。
Since the accident Natalie is watched around the clock by Colleen, David and brother Andrew, 5.
自那次事故以后,可岚、大卫和纳塔利5岁的哥哥安德鲁夜以继日地守着她。
Colleen said:"My big worry is that one day she'll eat something poisonous and we won't be there in time."
可岚说:“我最大的担心就是某天她吃了什么有毒的东西,而我们却不能及时赶到。”
上一篇: 凤姐纽约开始新生活:做美甲师想嫁美国人
下一篇: 13个奇怪的英文单词,原义让人摸不着头脑
国内英语资讯:Chinese team preparing to leave for trade talks in U.S.: FM spokesperson
为什么成功的投资者善于管理情绪?
国际英语资讯:2 killed, at least 4 injured in shooting in University of North Carolina
国内英语资讯:China makes 3-point proposal on enhancing defense cooperation in Asia-Pacific
5G网络或干扰气象卫星工作
国际英语资讯:Czech President welcomes Chinas participation in highway construction
国内英语资讯:China to enhance institutional innovation, cut certification requirements, refine procedures
体坛英语资讯:Barca move closer to title, Celta back to safety in Spain
国内英语资讯:China Focus: Xi holds talks with Lao president to promote ties
国际英语资讯:Iraqi FM, Arab League chief discuss efforts to resolve crises in Arab world
国际英语资讯:Boeing appoints top legal adviser to handle 737 MAX lawsuits
国内英语资讯:Tibet launches venture base to promote cultural industry
国内英语资讯:China to hold tourism promotion activities worldwide from May 15
国内英语资讯:Chinese Foreign Ministry comments on U.S. announcement to withdrawl from ATT
娱乐英语资讯:NCPA to restage Turandot in June
国内英语资讯:Economic Watch: China mulls further opening up financial markets
国际英语资讯:DPRK reaffirms determination for denuclearization unchanged
国内英语资讯:China releases regulation on government investment
体坛英语资讯:Atalanta roar into Coppa Italia final after 23 years
体坛英语资讯:Fan/Ding take second prelim game in table tennis worlds
国内英语资讯:Chinese city to implement regulations on uninhabited island reclamation
体坛英语资讯:Shandong Luneng beat Johor DT to top Group E in AFC Champions League
体坛英语资讯:Four things we learned from Spains Matchday 33
体坛英语资讯:Zheng Saisai advances to top 8 of Kunming Tennis Open
娱乐英语资讯:Polish jazz lovers gear up for International Jazz Day
研究:男人更爱不懂装懂 有钱男人更甚
气象学家警告:5G网络或干扰气象卫星工作
体坛英语资讯:Brazil to use facial recognition at Copa America
My Favorite Teacher 我最喜爱的老师
Internet Changes our Life 网络改变我们的生活