A restaurant meal that ended in frustration as Noel Hunwick and Danny Potter tried desperately to get the attention of the waiter to pay the bill led them to develop an interactive ordering system.
据英国《每日邮报》9月25日报道。用餐后埋单,诺尔·汉维克和丹尼·波特拼命了命才叫到了服务生,这顿饭让他们很受挫,继而俩人研发出了一套互动的点单系统。
Noel, 29, and Danny, 30, met as students of Oxford University and found they shared a love of technology and food, so they decided to combine the two.
诺尔,29岁,丹尼,30岁,两人在牛津大学读书时相识,因为发现双方都爱技术,爱美食,因此他们决定将这二者结合起来。
Six years ago they began to develop the technology for their E-Table system that allows customers to order food, drinks and the bill from a virtual menu projected on to the table.
六年前,他们开始研发电子餐桌系统的技术,这一系统能够使顾客通过投射在餐桌上的虚拟菜单来点选食物、饮料以及结账。
Customers can also change the images featured on the table, play games such as battleships and do puzzles and even get information on the local area or book taxis.
顾客还能改变餐桌上的画面来玩游戏,比如海战游戏和猜谜,甚至能够获取当地的相关信息或者预订出租车。
In 2008 they opened their first Inamo restaurant, in Soho, central London, using savings to fund it. In December last year, with backing from Barclays Bank, they opened Inamo St James on Lower Regent Street in central London.
2008年这俩学生用自己的积蓄在伦敦市中心Soho区开了第一家荧幕点菜餐厅。去年12月,在巴克莱银行的支持下,他们又在伦敦市中心小摄政街的圣詹姆士开设了一家餐厅。
On average, the restaurants get between 1,200 and 1,500 customers a week. They also host regular corporate events, such as product launches for big brand names such as Japanese cosmetics company Shiseido.
餐厅平均一周接待大约1200到1500名顾客。他们还定期推出企业活动,比如像日本的化妆品公司资生堂这类大品牌的新品上市活动。
The pair have faced many challenges since launching, not least the recession of 2008, just after the launch of their first restaurant. But Noel and Danny believe in keeping a tight ship and keeping costs down, which has helped them to ride out difficult times.
这对搭档从公司建立开始面临过很多挑战,最严重的是2008年的经济危机,刚好在其第一家店开张的时候。但是诺尔和丹尼相信并坚持实行严明的纪律进行管理并降低成本,这帮助他们度过了艰难时期。
Ensuring that the pair have clear and separate roles is also important.
确保这对搭档各司其职也是非常重要的。
Noel, who studied classics and English, handles areas such as PR, human resources and events, while Danny, who studied physics, is focused more on the technology side of the company.
诺尔学习的是古典文学和英文,处理公关、人力资源和公司活动方面的问题,而丹尼学习的是物理,更多地关注公司的技术方面的问题。
上一篇: 数据表明女性停车技术不如男性
下一篇: 普京明年三月将参选总统
你能凭借一张背影照认出这些大明星吗?
国际英语资讯:Train accident in central Switzerland lightly injures 33: police
国内英语资讯:Book of Xis discourses on youth published
国内英语资讯:Interview: Chinese premiers visit to further deepen Thailand-China ties, says Thai PM
大姨妈在的时候能不能怀孕
国内英语资讯:Chinese premier calls for intensified SCO cooperation
国内英语资讯:Chinese, Japanese, Koreans co-write new history textbook
体坛英语资讯:Gong retains shot put title in Doha
哪些科技产品可以真正提高你的生活品质
国际英语资讯:5 candidates approved to run for Algerian presidential elections
国内英语资讯:Chinese vice premier meets leaders of ASEAN members
技术革新导致失业 夏威夷欲推行全民基本收入
人工智能“gay达”可凭一张照片判断性向 准确率超80%
体坛英语资讯:Lyon edge Guingamp, Marseille fall short to Rennes in Ligue 1
国内英语资讯:Xi calls for more international judicial cooperation
苹果将推出十周年特别版iPhone X,还玩起3D动画表情
国内英语资讯:Chinas Internet of Things industry exceeds 900 bln yuan
国内英语资讯:ASEAN, China, Japan, South Korea eye building broader community
10%的成年男性仍抱着泰迪熊睡觉
Is binge-watching the new addiction? 连续“刷剧”成为现代人新瘾
有钱任性!硅谷高管输入年轻血液抗衰老
英国大学最常见的授课方式“lectures”
体坛英语资讯:Uruguay first division matches postponed due to storms
国内英语资讯:China, Serbia vow more cooperation on security
国际英语资讯:India, Afghanistan agree to bolster security cooperation
神奇衣服自动长大 妈妈再也不用担心我长太快啦
My Happiness 我的快乐
澳大利亚选民开始收到同性婚姻的民调选票
国际英语资讯:UN chief rings alarm over rise in attacks, threats against journalists
首个白血病治疗基因疗法在美获批