10 Killed in NW China's Rain-triggered Landslide
西安山体滑坡造成10人遇难
XI'AN - At least 10 people were killed and 22 others are missing after Saturday's rain-triggered landslide buried mountain-side factories in Northwest Shaanxi province, local officials said Sunday.
陕西西安-陕西省当地政府官员表示,9月17日由于强降雨引发的山体滑坡导致山腰的工厂被埋,造成至少10人死亡22人失踪。
As of 5:30 p.m., rescuers have retrieved 10 bodies from beneath the rocks and mud that also injured five, said Zhu Zhisheng, vice mayor of the provincial capital city of Xi'an, who is at the site. The injured are hospitalized and in stable condition, Zhu said.
西安市副市长朱智生在搜救现场表示,截止到9月18日下午五点半,搜救人员已经在岩石泥土中找到10具遗体,另发现5名伤者。伤员已经送往医院就医,目前情况稳定。
Saturday's landslide at about 2 pm unleashed about 100,000 cubic meters of rock and mud down the mountain, engulfing a brick factory and destroying part of a nearby ceramics factory in a suburban district of Xi'an.
9月17日的山体滑坡发生在下午两点钟西安郊区,滑坡土方量约为10万余立方米。岩石泥土混合的滑坡体掩埋了一个砖厂,还造成附近的一个陶瓷厂部分倒塌。
Rescuers found four bodies on Saturday night and six others were retrieved on Sunday.
搜救人员在事故当晚发现了四具遗体,并在第二天找到了另外六具遗体。
More than 700 police, firefighters, and local residents have joined the rescue that remains under way.
超过700名警察、消防人员和当地居民投入了抢救工作。目前搜救工作仍在继续。
However, the rescue was hampered by three follow-up slides between 10 a.m. and 11 am Sunday as heavy rains continued slashing the city.
但是18日上午10点至11点期间,由于强降雨持续,山体滑坡处又发生了三次滑坡, 给搜救工作带来了很大困难。
About 10,000 cubic meters of newly-triggered rock and mud roared down to the site, forcing rescuers to suspend searching temporarily.
新发生的滑坡造成新增滑坡土方量约1万余立方米,造成搜救现场被迫暂时停止搜救。
Heavy downpours in the province also caused havoc in other areas.
持续的强暴雨也给陕西省其他地区造成了严重破坏。
A heavy rainfall that began on Saturday night triggered a landslide that buried a residential house in the suburban district of Jintai in Baoji City, some 175 km west of Xi'an.
17日晚开始持续的强降雨也造成了距离西安市西部175公里的宝鸡市发生了一起山体滑坡。宝鸡市金台郊区一处民房被掩埋。
Two people were dug out but later died after they were rushed to a nearby hospital, the municipal government of Baoji said in a statement Sunday.
宝鸡市政府有关负责人在18日发表声明称,有2人被成功救出,但在送往临近医院不久就因伤势过重死亡。
The downpours also brought a landslide in the same district early Sunday morning, and three buried people have been retrieved and sent to a local hospital, according to the statement. The three wounded are in stable condition, doctors at the hospital said.
据声明称,18日凌晨的降雨还造成同地区的另一起山体滑坡。三名掩埋群众被救出并送往当地医院。医生表示三名伤者目前情况稳定。
上一篇: 中国女科学家屠呦呦离诺奖一步之遥
下一篇: 教你变身“砍价”达人
新华字典时隔九年更新
国内英语资讯:Chinas youth, students federations conclude key meetings
世卫组织:新冠病毒不会通过食品和包装传播
国内英语资讯:Xi Focus: Xi sends greetings to medical workers
体坛英语资讯:Japan, US into FIFA Womens World Cup final
体坛英语资讯:France defeats England at FIFA Women Worlds quarterfinals 4-3 on penalties
体坛英语资讯:Vinci beats Begu in Budapest Grand Prix womens tennis final
体坛英语资讯:German Bundesliga giant Bayern and fans condemn anti-Neuer protest
晨练
Be his guest? 别客气
国际英语资讯:German economy on recovery path after slump caused by COVID-19 crisis
调查:6月份,美国有自杀倾向的成年人同比增加一倍
国际英语资讯:Japans Abe leaves Tokyo hospital after 7-hour checkup, rumors still swirl about health
苹果
家乡变了
Messi Wins Ballon d’Or award Again 梅西又拿了金球奖
因疫情取消中高考 英国用算法算出的成绩引学生不满
体坛英语资讯:Bielsa upbeat after first day at Athletic Club
多家企业推出抗病毒服装 它们真的能防新冠病毒吗?
体坛英语资讯:Neymar open to join Real Madrid: agent
国际英语资讯:Palestinian official warns of increase in COVID-19 deaths
后疫情时代的飞机内部将会是这样的
体坛英语资讯:Japan flabbergast defending champion Germany 1-0 at FIFA Women Worlds 2011
拜登携搭档哈里斯亮相
体坛英语资讯:Sweden defeats Australia 3-1 at FIFA Womens World Cup
体坛英语资讯:Maradona not injured in road accident
多数美企看好中国市场
科技界联名起诉特朗普
每日资讯播报(August 17)
仙人球