An 18-month-old Cambodian boy who has suckled milk directly from a cow daily for more than a month is in fine health.
据路透社9月12日报道,柬埔寨一18个月大的小男孩每天直接吮吸母牛的奶水已经有一个多月了,目前小男孩身体状况良好。
The boy, Tha Sophat, made international headlines after his grandfather revealed he had been feeding himself directly from a cow since July when a storm destroyed his home and his parents left for Thailand to find work.
这名小男孩名叫索法,据他的祖父透露,(今年)7月,一场暴雨摧毁了索法的家,他的父母也去了泰国打工。从那以后,索法就开始直接吮吸母牛的奶水充饥。现在此事已使他成了国际资讯的头条。
After he stopped breast-feeding from his mother, the boy became ill, said the 46-year-old grandfather.
索法46岁的祖父说,自从被停止母乳喂养后,孩子就生病了。
The boy watched a calf nurse from its mother, and began to do the same thing, feeding directly from the cow each day. When he pulled him away, the boy cried, so he let him continue.
当索法看见小牛犊吃母牛的奶水时,他就开始有样学样,每天都去吮吸母牛的奶喂饱自己。当祖父硬要(从母牛身边)把他拽走时,他就嚎啕大哭,所以就只能由着他。
Neighbors and local officials in the village in Siem Reap Province, about 315 km (195 miles) from the capital Phnom Penh, say they are not happy about the nursing.
他们所在的村子位于距离首都柬埔寨315公里(195英里)的暹粒省,当地居民和官员都不认同这种喂养方法。
"They blame me and have told me not to allow him to suckle from the cow anymore. They say the boy will be ashamed when he grows up and that he will be naughty," the grandfather said.
“他们指责我,并对我说,不许再让小孩吃母牛的奶水了。他们说,小孩长大后,他自己会为此感到羞耻,并且也会变得乖戾,”男孩的祖父说。
Since Saturday, he has limited the suckling to once a day.
从上周六开始,索法已经被管制得每天只能去吃一次牛奶了。
上一篇: 成为父亲后 男性变得更忠贞
下一篇: 日本丧葬业繁荣 或成“死亡国度”
体坛英语资讯:Bayern coach Heynckes demands new strikers
国内英语资讯:Chinese President Xi signs order to reward athletes, coaches in Military World Games
体坛英语资讯:Chicago Bulls LaVine to be cleared for full-contact drills
国内英语资讯:China will not change determination to deepen relations with Russia -- Xi
国内英语资讯:China prepared for second import expo: vice commerce minister
高校学生超60%对创业感兴趣 二线城市成首选
国际英语资讯:Boeing CEO admits mistakes on 737 Max, deflects tough questions at Senate hearing
国际英语资讯:U.S. seeks no war, but denuclearization of Korean Peninsula: defense chief
国内英语资讯:China to further promote social civility in rural areas
肯尼迪遇刺档案解密 或揭开世纪最大迷案
国际英语资讯:Manila appoints ambassador to DPRK
国内英语资讯:63th joint patrol starts on Mekong River
国际英语资讯:Thai King Bhumibols remains collected
体坛英语资讯:Olympic badminton champion Chen sails through first round at French Open
国际英语资讯:Spanish govt officially takes control of Catalonias regional govt
为什么万圣节要吃糖果?
基因检测结果呈阴性?这可能是“虚假的安慰”
体坛英语资讯:Defending champion Shi upset, top seeds Zheng and Chen tested at BWF French Open
Boxing Day 节礼日
马云真要征服世界!还拿了个世界首个博士学位
国际英语资讯:U.S.-led coalition says Iraqi forces, Kurdish Peshmerga reach cease-fire
新西兰女总理上任第一把火:禁止外国人买房
去酒吧不会这些英语,那还是早点睡吧
国内英语资讯:Premier Li meets South African deputy president
国际英语资讯:UN envoy calls for dialogue to find solution to Iraqs protests
国际英语资讯:Visa waiver helps boost tourism in LatAm trade bloc
国际英语资讯:Firestorm over questionable 300 mln USD contract to restore Puerto Rico power
国际英语资讯:Interview: APEC summit to bring regional cooperation closer to people, businesses: Vietnames
小酌不仅怡情,还能让你的外语说得更流利
体坛英语资讯:Host Indonesia expects to secure golds in at least 8 sports in 18th Asian Games