He was shunned by his feathered family when he was just days old. Now, this ugly duckling has found an unlikely father figure to replace them, Barrie Hayman.
据英国《每日邮报》9月9日报道,出生没几天,它就被家族遗弃了。而如今,这只丑小鸭找到了一个代替它亲人位置的“别样”爸爸——巴里 海曼。
The fairytale friendship was forged when Mr. Hayman rescued the distressed duck, named Star, from his incubator.
他们之间的这段童话般的友谊始于海曼先生从孵化器中解救出这只名叫“星星”的可怜小鸭子。
He noticed Star was panicked when he started doing a manic "waddling dance" in an attempt to escape his hostile siblings.
他发现星星时,它正恐惧又狂躁地跳着“鸭步舞”,试图躲避那些对它怀有敌意的兄弟姐妹们。
But Mr. Hayman says he knew Star was different, so he plucked the baby duckling out of the incubator and took him home.
但是海曼先生说,他看出了星星的与众不同,所以就从孵化器中抱出了这只鸭宝宝,把它领回家了。
Since then, the Indian Runner duck has become inseparable from 65-year-old Mr. Hayman.
从那以后,这只印度跑鸭与65岁的海曼先生就成了形影不离的好朋友。
The 11-week-old bird follows him everywhere, from the pub to the supermarket, and even watches the rugby with him.
不论他走到哪,这只11周大的鸭子都跟着他,从酒吧到超市,甚至还和他一起观看橄榄球比赛。
He said:"When he was younger, I would put him in my pocket while I did my shopping. Now he's bigger, he happily waits in the foyer of my local Tesco as I nip in. He's not fazed at all." Mr. Hayman, who used to teach scuba diving in Australia, began doing a job of looking after ducks six years ago.
海曼先生曾在澳大利亚当过轻便潜水教练,6年前开始从事照看鸭子的工作。他说:“在它还小的时候,我逛超市时就把它放在我的口袋里。现在它长大了,所以当我进去购物时,它就守在我们那儿乐购超市的大厅里,自得其乐,一点也不慌乱。”
"He comes to the pub, where everyone loves him and we'll be watching his first world cup together next week," he said.
他说:“它去酒吧,所有人都喜欢它,下周我们还要一起看世界杯,它长这么大,这还是头一回呢。”
Star now has a Facebook page, under the name Star Hayman, which lists his favorite books as The Tale of Jemima Puddle-Duck, Animal Farm and Charlotte's Web.
现在,星星还有了脸谱主页,名叫“星星 海曼”。上面列举了它最喜欢的书,有《杰米玛鸭的故事》、《动物农场》和《夏洛特的网》。
"He is 11 weeks old now and going through the ugly duckling stage, but I know he will be magnificent soon,"Mr. Hayman said.
海曼先生说:“它现在11周了,还是只丑小鸭,但是,我相信它很快就会华丽变身的。”
上一篇: 平时多行善的人更长寿
下一篇: 为何人们觉得爆米在电影院更好吃?
美国习惯用语-第128讲:under the weather/down w
美国习惯用语-第144讲:to crash the gate/to&nbs
美国习惯用语-第176讲:To make one´s blood&
美国习惯用语-第177讲:hit the ceiling
美国习惯用语-第147讲:green thumb/all thumbs
美国习惯用语-第127讲:not all there/to have&nb
美国习惯用语-第145讲:set of wheels/free-wheeler
美国习惯用语-第158讲:To have a feeling i
美国习惯用语-第123讲:belly laugh/knee-slapper
美国习惯用语-第180讲:Brain drain
美国习惯用语-第173讲:to keep one´s cool
美国习惯用语-第135讲:to play ball/on the 
美国习惯用语-第136讲:now the ball is in&
美国习惯用语-第149讲:everything from soup to&
美国习惯用语-第165讲:Over a barrel/ Over 
美国习惯用语-第150讲:to kiss someone or
美国习惯用语-第132讲:backslider/backslapper
美国习惯用语-第152讲:street smarts/two-way street
美国习惯用语-第124讲:a straw in the wind
美国习惯用语-第129讲:baby boomers/yuppies
美国习惯用语-第178讲:jump the gun
美国习惯用语-第157讲:OUT OF ONE´S SKULL/S
美国习惯用语-第133讲:backseat driver/back-up syste
美国习惯用语-第174讲:All in the same boa
美国习惯用语-第130讲:dinks/sandwich generation
美国习惯用语-第131讲:couch potato/mall rats
美国习惯用语-第164讲:Over one´s head/Over 
美国习惯用语-第156讲:LOOSE LIPS/AT LOOSE ENDS
美国习惯用语-第171讲:To whistle a different&n
美国习惯用语-第155讲:Tight-lipped/Tight with someo