A Ministry of Health guide telling people how to help elderly residents if they fall in the street has stirred controversy with people arguing that it is a lack of trust that prevents them helping, not a lack of medical knowledge.
The 41-page guide, available to download from the ministry's website, advises people who see old people fall "not to help them up in a hurry, but to observe and inquire about their health conditions first and then act accordingly."
The guide says that in many cases their help could lead to more serious problems from elderly people suffering bone fractures, strokes or heart disease.
Accidental falls have become the main cause of deaths of people over the age of 65 in China, with more than 40 million elderly people falling down at least once a year, the guide says.
It advises dialing 120 for medical help if people see someone on the ground unconscious. And if the person is conscious, it says they should ask why and how they had fallen before taking any action.
But there was derision online with posts saying the guide could only be effective if people were willing to lend a helping hand in the first place.
They said the government should focus on re-establishing social trust as the top priority after a series of cases across the country where people trying to help were instead wrongly accused of causing the accident. Some old people even tried to sue people who rushed to their aid.
发现老年人跌倒时应该怎么办?卫生部6日公布的《老年人跌倒干预技术指南》提出:不要急于扶起,要分情况进行处理。
指南提出,如老人意识不清,在场者应立即拨打急救电话。有外伤、出血,应立即止血、包扎;有呕吐,应将其头部偏向一侧,并清理口、鼻腔呕吐物,保证呼吸通畅;有抽搐,应移至平整软地面或身体下垫软物,防止碰、擦伤,必要时牙间垫较硬物,防止舌咬伤,不要硬掰抽搐肢体,防止肌肉、骨骼损伤;如呼吸、心跳停止,应立即进行胸外心脏按压、口对口人工呼吸等急救措施;如需搬动,应保证平稳,尽量平卧。
事件背景:
8月26日,江苏南通,一位骑三轮车的老人被撞受伤,客车司机殷红彬下车搀扶老人,却被其一口咬定是被他的客车撞倒,警方通过调取监控录像才还了殷红彬一个清白。
8月28日,湖北武汉,骑电动车的胡师傅途经汉口合作路与鄱阳街交叉路口时好心扶起一名摔倒的八旬婆婆,却反被赖称是被其电动车撞倒,目击路人纷纷为胡师傅作证,民警多方调查,胡师傅方才惊险脱身。
9月2日晨,同样是在湖北武汉,李大爷跌倒在汉阳区的知音西村菜场,菜场人来人往,却没人敢去扶他一把,一小时后李大爷离开了人世。
上一篇: 自我提升十四法:让自己做得更好
下一篇: 俄一冰球队遭遇空难 44人死亡
国际英语资讯:Spotlight: U.S. unwilling to lose global dominance, experts say
国内英语资讯:Chinese FM issues alert for safety in U.S.
国内英语资讯:Across China: Intl medical opening-up pilot zone to be established in south China
体坛英语资讯:2022 World Cup to keep 32-team format, says FIFA
复仇者联盟4被科学界辟谣:时间旅行可以,但人不行
俄罗斯的火箭,刚发射就被雷劈了
国际英语资讯:20 terrorists killed in multilateral operation in Nigeria: military spokesperson
国际英语资讯:Roundup: Greek conservatives win local elections in crucial test ahead of early national pol
怎样判断一个人是否在乎你?
国内英语资讯:World Transport Convention to be held in Beijing
国内英语资讯:Reform plan on govt responsibilities for education expenditure unveiled
未来试管婴儿将可选择“最聪明的”胚胎
国内英语资讯:Environment improving in Guangdong: report
国内英语资讯:Xi confident in stable, healthy, sustainable development of Chinese economy
国际英语资讯:World Bank, Kenya launch entrepreneurship project
The Trash In Tourist Sites 旅游景点垃圾满为患
不生小孩会被同事鄙视?
体坛英语资讯:Botafogo sack coach Ze Ricardo
2019年6月英语四级作文预测:机遇
新地质时代来临!地球进入“人类世”
体坛英语资讯:Turkey beat Netherlands 3-1 at womens volleyball nations league
下班早感到内疚?为环保早点下班吧
国内英语资讯:Belt and Road land-sea development forum held in Chongqing
体坛英语资讯:Interview: Chinese basketball girls dream comes true
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China steps up defense of rights amid trade tensions
真相了!没结婚没孩子的女性更幸福
The Best Age 最好的年纪
抖音母公司字节跳动,要做手机了
体坛英语资讯:Japan edges Thailand, both make it to quarterfinals at Sudirman Cup
粉底定制仪,化妆品打印机,这些科技潮流正在重塑美妆业