Passengers stepping into the ProVision scanners at Heathrow have had to endure the knowledge that airport security staff are looking at a shadowy - and quite possibly wobbly - image of their naked body.
当乘客进入伦敦的希思罗机场的扫描器时,他们不得不忍受机场的安检人员通过一个模糊且不稳定的画面看到他们的裸体。
But new software for the scanners will make the whole experience a little less personal by turning the scan into a stick-man like cartoon with 'danger' areas highlighted as yellow squares.
但是新版的扫描器软件却能把这样的裸体图片转化成类似于卡通的图案,并且用黄颜色的方块凸显出危险区域,从而使整个过程更加的人性化。
For the first time, also, passengers will be able to see exactly what the security staff are looking at.
当然,对于乘客来说,他们也将会第一次清楚的看到安检人员所看到的图案。
The new scanners, which are already in operation at Heathrow, use exactly the same technology as the previous version, just with different software to prevent security staff receiving unwanted glimpses of passengers' naked bodies.
这种新版的扫描器已经在希思罗机场投入使用,其实和先前的扫描器相比,技术是相同的,只是在防止职员偷窥乘客裸体这一方面采用了不同的新软件。
Ian Hutcheson, Security Director at BAA, said: 'At Heathrow, we are constantly looking for ways to ensure that high security standards don’t have a negative impact on passenger experience. The new bodyscanners are an important step towards meeting this goal.'
英国机场管理局安检处的主管伊恩先生说,“在希思罗,我们一直希望高度的安全措施并没有给乘客带来负面的影响。这种新款的扫描器在实现这个目标上面是非常重要的。”
The scanners will continue to be used as an alternative to full-body searches - but the new version is hoped to be less distressing.
扫描器还会继续为全身检查服务,但是新版的扫描器似乎不会那么纠结了。
The new scanners are just one of a number of new technologies being trialled around the world to make airports more secure, while speeding up boarding and reducing discomfort.
这个新型的扫描器仅仅只是为了保证机场安全而试用的很多方法之一,不仅加快了安检的速度,还减少了旅客的不适。
Others, under development in Israel, monitor physical reactions to being shown images that are likely to inspire reactions in trained terrorists - but both of these rely on picking out suspects based on prior intelligence.
另外,在以色列,监控生理反应表现的影像也有可能会刺激那些训练有素的恐怖分子。但是,这两种方法却都是依靠高智商来找出犯罪嫌疑人的。
This is similar to approaches also being considered at Heathrow.
这个和希思罗机场所采用的方法是类似的。
'This approach would apply different security measures to different passengers based on factors such as intelligence and behaviour.'
“这种方法将会根据不同的因素比如智力和行为而为不同的旅客提供不同的安全措施。”
上一篇: 喝酒其实只是人醉心不醉
下一篇: 英科学家将建超大氮气球给地球降温
国内英语资讯:Senior CPC official meets foreign delegates to B&R forum
“谢耳朵”和交往14年的男友结婚了 这两人随时随地都在晒幸福
勒索病毒WannaCry到底是什么?怎么预防?
国内英语资讯:Turkeys Antalya open arms for Chinese tourists eyeing peak in 2018
The power of colour 色彩的魅力
国际英语资讯:Singapore will actively promote ASEAN-China ties: PM
国内英语资讯:Direct flights link China with 43 Belt and Road countries
国际英语资讯:No secrets were passed to me by Trump, says Lavrov
和“英式下午茶”有关的英语表达
国际英语资讯:Brazilian President refuses to resign despite corruption allegations
伊朗以制裁回应美国对伊新制裁
神转折:22岁少年无意中破解勒索病毒!
更多叙反叛武装弃守大马士革附近地区
星巴克前总裁亚利桑那大学2017年毕业典礼演讲,原来星巴克成功靠的是这些!
体坛英语资讯:Nadal beats Djokovic to reach 8th Madrid final
香港与内地“债券通”获批
哈利波特前传手稿被盗,罗琳呼吁大家不要买
国内英语资讯:Xi says China willing to assist Myanmar in peace progress
国际英语资讯:Spotlight: Trump, Erdogan vow to repair U.S.-Turkish relationship amid existing differences
体坛英语资讯:14 climbers set foot on Mt. Qomolangma as first team of 2017 from Nepal side
结婚之前 你需要知道这10件事
体坛英语资讯:Bayern eager to make Lewandowski happy
新发现:你掌握的语言会改变你对时间的感知
国内英语资讯:China Headlines: China succeeds in mining combustible ice in South China Sea
国际英语资讯:1 killed, 22 injured in NYCs Times Square fatal car incident
国内英语资讯:China, Cambodia vow to enhance cooperation, promote regional stability
国际英语资讯:Two giant pandas in Dutch zoo to meet public on May 30
美文欣赏:善良,从来都不是白费的
比特币到底是什么?
一位幸运的女孩 A Lucky Girl