At least 83 people died in US research on sexually transmitted diseases in Guatemala in the 1940s, a commission ordered by President Barack Obama concluded Monday。
The Guatemalan study, which was never published, came to light in 2010 after Wellesley College Professor Susan Reverby stumbled upon archived documents outlining the experiment led by controversial US doctor John Cutler。
Cutler and his fellow researchers enrolled 1,500 detainees in Guatemala, including mental patients, for the study, which aimed to find out if penicillin could be used to prevent sexually transmitted diseases。
Initially, the researchers infected female Guatemalan commercial sex workers with gonorrhea or syphilis, and then encouraged them to have unprotected sex with soldiers or prison inmates。
Neither was the subjects told what the purpose of the research was nor were they warned of its potentially fatal consequences。
"We believe that there were 83 deaths and fewer than 700 people received some form of treatment as best as could be documented,” said Stephen Hauser a member of the commission。
"It was not an accident that this happened in Guatemala," Commission president Amy Gutmann said. "Some of the people involved said they could not do this in their own country."
The US researchers "systematically failed to show minimal respect for human rights and act in accordance with morality in the conduct of research," she said, citing "substantial evidence" of an attempted cover-up。
Some experts have claimed that the research came up with no useful medical information。
Obama personally apologized to Guatemalan President Alvaro Colom in October before ordering a thorough review of what happened。
Meanwhile, The Guatemalan president has called the 1946-1948 experiments conducted by the US National Institutes of Health "crimes against humanity"。
据法新社8月29日报道,美国总统巴拉克-奥巴马任命的调查委员会本周一(29日)证实,上世纪40年代美国在危地马拉进行的性传播疾病实验造成至少83人死亡。
这项在危地马拉进行的实验是由一名备受争议的美国医生约翰•卡特负责的,该实验直到2010年才被公布于世。当时韦尔斯利学院的教授苏珊•里维尔比偶然发现了这些概述该实验的存档文件。
为了开展该实验课题,卡特和他的研究伙伴们共招收了1500名包括精神病患者在内的危地马拉在押人员,目的是验证青霉素可否用于性病防治。
起初,研究人员给危地马拉的女性性工作者“接种”了淋病或梅毒病毒,然后再让她们与士兵或囚犯进行没有采取保护措施的性行为。
研究人员既没有告知受试者实验的目的,也没有警告受试者实验可能导致他们失去生命。
调查委员会成员史蒂芬•豪泽说:“我们确信(在该实验中)有83人死亡,而现有文件只能证明,当时只有不足700人接受了某种形式的治疗。”
委员会主席艾米•古德曼说:“这不是发生在危地马拉的一起意外事件。参与该实验的一些人表示,他们不会在自己的国家做这种事。”
她认为美国研究人员“没有给予人权最起码的尊重,在实验过程中违背了人伦道德”,而且也有“足够证据”证明研究人员曾试图掩盖事实真相。
一些专家称,该研究根本不能得到任何有用的医学信息。
去年10月,奥巴马亲自向危地马拉总统阿尔瓦罗•柯隆表示了歉意,随后下令彻查这件事。
同时,危地马拉总统称这项由美国国立卫生研究院在1946至1948年进行的实验“违反了人类道德”。
上一篇: 日本新首相野田佳彦自喻“泥鳅”
下一篇: 因噪音污染严重 鸟儿求偶需加大分贝
美文赏析:最危急的时刻 也是最好的契机
国际英语资讯:WHO should not be used as puck to settle political accounts: Russian deputy FM
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses water supply safety in Xiongan New Area
Lift the curtain? 揭露
6年中考满分作文:我理想中的神仙生活
6年中考满分作文:有多少爱可以重来
《冰雪奇缘》将拍续集
6年中考满分作文:青萍之末,风舞翩跹
6年中考满分作文:家--每个人心中的阳光
国际英语资讯:Nigerian govt extends easing of COVID-19 lockdown by 2 weeks
纽约地铁书单:纽约客都在读什么?[1]
每日一词∣新时代推进西部大开发 advance western development in new era
体坛英语资讯:Chinas 14th National Games to kick off recruitment for volunteers
6年中考满分作文:生活中的亮点
体坛英语资讯:Maradona offers pay cut to help Gimnasia through crisis
美国俄克拉荷马州或实施帽衫禁令
国际英语资讯:Palestine decides to ease anti-coronavirus measures in West Bank
My Friend 我的朋友
国内英语资讯:Chinese political advisors asked to make targeted proposals for poverty relief
“非常”时期将有哪些“非常”之策?2020年两会看点前瞻
2017两会代表精彩语录之十三
国务院:2019年《政府工作报告》38项指标任务均已完成
国内英语资讯:CPC introduces practices, results of resuming work, production in China
2019年全国城镇单位就业人员平均工资出炉
国际英语资讯:Ireland starts easing COVID-19 restrictions as situation improves
体坛英语资讯:Thiago Silva longs for Fluminense return
体坛英语资讯:Tokyo Olympic flame to be displayed in Fukushima
平凡也美丽
“非常”时期将有哪些“非常”之策?2020年两会看点前瞻
国际英语资讯:Canada, U.S. agree to keep border closed to non-essential travel for another month