圣埃克苏佩里的《小王子》虽然原文是法文,但英译版也一样经典哦,一起来欣赏里面的“治愈系”语录吧。
You know — one loves the sunset, when one is so sad...
你知道的—当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落......
If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there..." But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened... And you think that is not important!
倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落......”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光......那你也认为这不重要吗?
Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her...
花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她......
For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower...
她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么高傲的一朵花......
My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!
我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!
His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!
他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!
I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose...
我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花......
To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.
对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的......
The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat.
麦田和我毫不相干,真令人沮丧。不过,你有金黄色的头发。想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!小麦也是金黄色的,那会使我想起你。我会喜欢听麦田里的风声......
It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!
这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你......可是你现在却想哭!那驯服根本对你毫无好处!
It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world.
驯服对我是有好处的——因为麦田的颜色。再回头看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。
And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes.
这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实。事情的真相只用眼睛是看不见的。
It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.
你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。
Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose...
人们早已忘记了这个道理。可是你不应将它遗忘。你必须永远对自己所驯服的东西负责。你要对你的玫瑰花负责。
Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry...
只有小孩子知道自己在找什么。他们把时间花费在布洋娃娃身上。因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭......
下一篇: 防弹皮肤问世:你也可以做超人
国内英语资讯:Chinas top legislator to visit Norway, Austria, Hungary
体坛英语资讯:Table tennis test event held at 7th Military World Games venue
体坛英语资讯:Guangdong sweeps Xinjiang 4-0 for 9th CBA title
国际英语资讯:Feature: Childhood changes dramatically between Syrian father, son
杀手包、饺子包……这些奢侈品手袋的昵称是怎么来的?
游客太多不堪重负 荷兰不再推广旅游
国内英语资讯:China Focus: Foreign-invested enterprises benefit from Chinas IPR protection
2019年6月英语四级作文预测:电脑
百事可乐要直接用夜空打广告
国内英语资讯:Chinas top political advisor meets Hong Kong delegation
体坛英语资讯:UEFA launch first womens football strategy
体坛英语资讯:Federer withdraws from Italian open with right leg injury
一对母女送给我的小幸运
国内英语资讯:Chinas top political advisor meets Taiwan delegation
体坛英语资讯:Atletico Madrid beat Guangzhou Evergrande 2-0 in U15 tournament
体坛英语资讯:Pele hails sensational Messi
国内英语资讯:Feature: Greek, Chinese experts discuss Belt and Road
体坛英语资讯:Su Bingtian and Xie Zhenye team up to run mens 4x100m relay in IAAF World Relays Yokohama
体坛英语资讯:Herrmann pens contract extension at Monchengladbach
国际英语资讯:Pakistan reaches agreement with IMF for 6 bln USD package over 3 years
体坛英语资讯:Elizabeth Cambage signs for Shanxi womens basketball club
体坛英语资讯:Chepkoech eyes steeplechase win, coy on fast time at Shanghai Diamond League
国内英语资讯:Implementation plan for national ecological civilization pilot zone unveiled
体坛英语资讯:France names 23-player squad for Womens World Cup
国际英语资讯:Indian Prime Minister-elect Modi meets with ailing finance minister
国内英语资讯:Various activities feature 1000-day countdown to Beijing 2022
国内英语资讯:Chinese vice premier urges China-U.S. cooperation, vows no compromise on major principles
国际英语资讯:Spotlight: Turkey urges U.S. to accept approval on technical examination to avoid S-400 cris
国际英语资讯:UN Day of Vesak opens in Vietnam
体坛英语资讯:Report: Kovac to leave Bayern