Lifelong friends: Supportive co-workers helped to increase life expectancy, the study found Getting along with your fellow workers can significantly increase your lifespan, according to a new university report. A 20-year study found that people who reported having low social support at work were 2.4 times more likely to die during that time as those with supportive co-workers.
都说找一个合适的伴侣是能够在年老体衰的时候相互照顾、相互扶持的美好愿望的,与自己的“枕边人”相处融洽能使人长寿当然是大家的美好理想,然而最新资料显示,能让自己“活得长”的人并不拘泥与“枕边人”,而是和自己“朝夕相处”的同事,如今都说和同事在一起工作的时间比与自己伴侣在待在一起的时间还要长,所以这也就不难怪与同事相处融洽的人能更长寿了。有一项为期20年的研究证实,那些与同事关系差的人比起关系好的人的死亡率要高得多,高达2.4倍之多。
The study followed the health records of 820 working adults aged 25 to 65 who worked an average of 8.8 hours a day. Participants were drawn from a range of backgrounds to account for various psychological, behavioural or physiological risk factors, such as smoking, obesity and depression. A mixture of professional fields were also chosen, including finance, health care and manufacturing. Participants were asked about their relationships with their supervisors, and their peer relationships at work, such as whether their peers were friendly and approachable. Of the participants who died during the course of the study, most had negligible social connections with their co-workers.A lack of emotional support at work led to a 140 per cent increased risk of dying in the next twenty years compared to those who reported supportive co-workers.
据悉,这项是针对820名年龄段从25岁到65岁平均每日工作8.8小时的成年人的实验,参加实验的志愿者来自各行各业,比如金融业、卫生部门还有建筑部门等,工作人员根据要求严格筛选志愿者,志愿者的“履历表”可谓五花八门,有吸烟经历的、也有过度肥胖的、还有抑郁的,当然也有完全健康的人。在实验中,志愿者被问及自己与同事之间的关系、同事中当然也包括自己的领导和下属,研究者发现,在那些相比之下更早过世的志愿者中,研究者发现了他们有一个共性:那就是与同事关系不和谐、换句话说,在工作中与大家关系十分不和睦。据悉,在工作中,倘若缺乏有利的支持,在接下来的20年内,死亡率会增加140%。
Dr Sharon Toker of the Department of Organizational Behavior at Tel Aviv University's Leon Recanati Graduate School of Business Administration who led the study, said: 'We spend most of our waking hours at work, and we don't have much time to meet our friends during the weekdays. 'Work should be a place where people can get necessary emotional support.'
来自特拉维夫大学的专家Dr Sharon Toker说:“现在的人花大把大把的时间用于工作,本应会友的周末也变成了加班的时间,所以,朝夕相处的人从枕边人变成了同事,这也就不奇怪了。总之,工作场所取代家,成为一个更需要‘被关怀’的地方。”
上一篇: 如何找寻自己的人生坐标
下一篇: 闪电约会闪电恋爱闪电结婚
新华字典时隔九年更新
我爱春天
多家企业推出抗病毒服装 它们真的能防新冠病毒吗?
体坛英语资讯:Xavi Hernandez: Cesc is suffering over Barcelona transfer
体坛英语资讯:Chelsea apppints Emenalo as new technical director
体坛英语资讯:Sweden defeats Australia 3-1 at FIFA Womens World Cup
国内英语资讯:Economic Watch: Cross-border e-commerce propels Chinas foreign trade
体坛英语资讯:German Bundesliga giant Bayern and fans condemn anti-Neuer protest
体坛英语资讯:Bielsa upbeat after first day at Athletic Club
每日一词∣铁路强国 a powerhouse in the railway sector
体坛英语资讯:Vinci beats Begu in Budapest Grand Prix womens tennis final
一次有趣的游戏
哈里王子呼吁社交媒体改革 打造网络正能量
体坛英语资讯:Turkish Besiktas forfeits Turkish cup
体坛英语资讯:Maradona not injured in road accident
国内英语资讯:Xi Focus: Xi sends greetings to medical workers
体坛英语资讯:Japan, US into FIFA Womens World Cup final
国际英语资讯:Palestinian official warns of increase in COVID-19 deaths
国际英语资讯:Japans Abe leaves Tokyo hospital after 7-hour checkup, rumors still swirl about health
Help-the-disabled Day 全国助残日
体坛英语资讯:U.S. eliminates Brazil at FIFA Womens World Cup quarterfinals
体坛英语资讯:France defeats England at FIFA Women Worlds quarterfinals 4-3 on penalties
小插曲
世卫组织:新冠病毒不会通过食品和包装传播
Be his guest? 别客气
体坛英语资讯:Neymar open to join Real Madrid: agent
国际英语资讯:Continuing heavy rains, floods impact 220,000 people in Sudan: UN spokesman
科技界联名起诉特朗普
调查:6月份,美国有自杀倾向的成年人同比增加一倍
这些容易错的英文缩写你都知道吗?