It is what failed dieters have long suspected: fat people really can't keep the weight off.
减肥失败的人们早就怀疑:胖人真的减不了肥。
Scientists have confirmed that the majority of overweight people who try to lose weight either by cutting calories or exercising will return to their former size.
科学家日前证实,绝大多数尝试节食或运动减肥的肥胖人群体重都会反弹。
Fewer than 10 percent of the 12million Britons who go on a dieteach year succeed in losing significant amounts of weight and most of those who do put it all back on again within a year.
在英国每年的1200万节食减肥人群中,只有不到10%能成功减去大量体重,而其中绝大多数人会在一年内反弹。
The study of 25,000 people provides further evidence of the prevalence of ‘yo-yo dieting’ where slimmersget into a cycle of losing weight and regaining it.
该研究进一步印证了“溜溜球节食效应”的流行,它是指减肥者陷入反复减肥的恶性循环。共有2.5万人参与了此项调查。
The scientists, from the Medical Research Council’s National Survey of Health and Development, have concluded it is better to avoid getting fat in the first place.
医学研究理事会国家卫生与发展调查机构的科学家得出结论,最好从开始就不要长胖。
They followed 5,362 men and women from their birth in 1946 and 20,000 from birth in 1958, measuring their weight and blood pressure and assessing their lifestyles. The researchers found both groups began gaining weight in the 1980s and have steadily increased in size ever since.
受访者中有5362人于1946年出生,另有两万人于1958年出生,研究人员自其出生后就开始跟踪调查,包括测量体重、血压,并评估他们的生活方式。研究发现,两组人群都在20世纪80年代开始增重,且此后体重持续增加。
Dr Rebecca Hardy, the council’s programme leader on body size, said: ‘Once people become overweight, they continue relentlessly upwards. They hardly ever go back down.
理事会体型研究项目负责人丽贝卡 哈代博士说:“人们一旦超重,就会不可收拾地胖下去。很难瘦回来。”
‘A few lose weight but very few get back to normal. The best policy is to prevent people becoming overweight.
“有些人可以减掉一些体重,但很少有人减到正常。最好的办法就是从开始就不要长胖。”
‘For men [weight] goes up steadily through life. For women it starts slowly and accelerates in the mid-thirties.’
“对男性而言,年龄越大体重越高。而女性体重则是一开始增长较慢,到35岁,体重才加速增长。”
But the study’s findings do not mean dieting is pointless, as eating less and taking more exercise can increase fitness and lower blood pressure.
但该研究并不意味着减肥无用,因为少吃多运动能促进健康,并降低血压。
上一篇: 70岁女人比40岁女人重视男人性魅力
下一篇: 你看懂了吗? 数数最考验智商的电影
体坛英语资讯:Flamengo beat Gremio to close in on title
国际英语资讯:Libyas east-based army allows 3 more days for Misurata fighters to withdraw
国内英语资讯:HKSAR govt urges Taiwan not to put politics before rule of law
国际英语资讯:Yearender: U.S. environmental regulatory rollback a breakdown of the year
国际英语资讯:Thousands protest against appointment of new Lebanese PM
体坛英语资讯:Tsitsipas comes from behind to win ATP Finals
阿汤哥爱妻被誉“美丽女王”-英语点津
美国调查:上班妈妈更青睐兼职-英语点津
国际英语资讯:Two in custody after 13 shot at house party in Chicago: police
“封神”揭榜、“美猴王”复出,中国神话电影宇宙雏形已现?
凯瑟琳泽塔-琼斯护发秘籍?鱼子酱!-英语点津
国际英语资讯:Death toll in protests against Indias controversial citizenship law rises to 22
德国的一套反“反犹太”广告,玩砸了
真有钱,美国老年人平均每年花1万多元买彩票
国内英语资讯:NE China port sees record-high cross-border tourists
国际英语资讯:Russia has no desire to rejoin G7: diplomat
国际英语资讯:2nd LD-Writethru: Zoran Milanovic leading Croatias presidential elections: exit polls
体坛英语资讯:CBA Roundup: Beijing win 4th straight, Bayi end winless streak
国际英语资讯:Former FARC guerrilla member killed in Colombia
国际英语资讯:Russian Navy to receive 5 nuclear submarines next year
体坛英语资讯:Roest starts new season with 5,000m victory at ISU Speed Skating World Cup
国内英语资讯:Overseas experts, officials confident in brighter future for Macao
可口可乐新型纸包装真环保,大幅减少塑料垃圾
国内英语资讯:China says relevant U.S. defense act clauses blatantly interfered in its domestic affairs
国内英语资讯:China, India agree to enhance mutual political trust to properly handle border issues
体坛英语资讯:Sun Yang says he is innocent as CAS hearing ends
肯德基第四次试图进入以色列,但仍不愿意适应习俗
国际英语资讯:6 killed in violence over controversial citizenship law in northern India
体坛英语资讯:Thiem dethrones Zverev for final against Tsitsipas at ATP Finals
国际英语资讯:UK lawmakers give massive backing to PMs new Brexit bill