英国《明镜报》被揭发牵涉电话窃听事件-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 >考试英语 >BEC英语 > BEC初级 > BEC初级作文 > 英国《明镜报》被揭发牵涉电话窃听事件

英国《明镜报》被揭发牵涉电话窃听事件

发布时间:2019-07-15  编辑:查字典英语网小编

Evidence of possible phone hacking at the Sunday Mirror newspaper has been found by the BBC's Newsnight。

近日BBC的资讯之夜找到了可能会证明周日明镜报也有涉及电话窃听的证据。

The programme spoke to a journalist who worked on the paper in the past decade who claimed to have witnessed routine phone hacking in the newsroom。

该节目表示一个在明镜报工作了将近十年的的记者表示他目睹过日复一日的电话窃听。

The source said celebrities including actress Liz Hurley and footballer Rio Ferdinand were targeted。

这位员工还说那些像Liz Hurley和Rio Ferdinand的名人就是窃听目标。

Trinity Mirror said its journalists work within the criminal law and Press Complaints Commission code of conduct。

但是Trinity Mirror(明镜报母公司)表示明镜报的所有记者都在英国媒体投诉委员会和刑事法的约束之内工作。

Also it has emerged that Lord Leveson, the judge who will lead the hacking inquiry has said he had attended functions with Rupert Murdoch's son-in-law - but that he had informed Prime Minister David Cameron of this before the appointment was announced。

同样的,现在正在领导电话窃听调查的Leveson法官也表示他已经关注到了默多克养子在电话窃听中所扮演的角色,但是他已经在声明的发表之前也把这事情通知了卡梅伦首相。

The allegations about the Sunday Mirror were detailed by a source who told Newsnight: "One afternoon in the newsroom I saw Liz Hurley's phone being hacked and a reporter listen to her mobile phone messages and take a note of what was said。

另一位线人也具体的透露了有关于周日明镜报的窃听的进一步信息:某一个下午我看到了Liz Hurley的手机被窃听了,一个记者正在接听她的语音信箱记录下里面说了什么。

"It was a Thursday and I was told that there wasn't much on there - just something about lunch from another woman, so they would keep trying before the weekend to see what they could find."

那是周四的下午,里面基本没什么重要内容,大概就是有关于与另外一个女士的共进午饭,但是他们还是会一直窃听直到周末看看能从里面挖点什么出来。

The programme's source said the technique of phone hacking was used on a daily basis。

节目的线人表示这种电话窃听的技术已经是家常便饭了。

"Designated reporters would be doing it pretty much every day," they said。

那些被指定了的记者每天都要做这些事情的。

"One reporter who was very good at it was called the 'master of the dark arts'。

一位非常擅长做窃听的记者说这就是黑色艺术

"At one point in 2004 it seemed like it was the only way people were getting scoops。

他同时也说,在2004年,这几乎是一个记者唯一能获得独家资讯的方式了。

"If they didn't just randomly hack people in the news, they would use it to stand up stories that people had denied."

如果他们不是偶然的窃听到了那些有资讯的人,那么他们就会用这些技术去向人们证明那些人们通常会否认的事情。

The source claimed the Sunday Mirror hired a voiceover artist to imitate famous people in order to get information about them。

这位线人表示周日明镜报还聘请了一位配音演员来模仿这些名人,这样他们才能获得资讯。

"I was told he had successfully managed to get health records too," the source said。甚至有人告诉他们有人还由此获得了医疗信息。

"He was such a god of a voiceover artist that he could pretend to be famous people or failing that he'd pretend to be their lawyer or someone related to them。

那人真是一个非常厉害的配音演员,他可以模仿成名人,即使不行他也可以模仿成那些名人的律师或者和名人有关的人。

"I was told that we had got [actress] Leslie Ash's medical records from the 'dark arts'."

我也听说我们曾经通过这种黑色艺术的方式获得了Leslie Ash的医疗信息。

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •