If a woman tells you she can spot a gay man just by looking at him, don’t dismiss her claim out of hand. 如果一个女性告诉你,她只消瞄上一眼便能看出一个男人是不是同志,你可别以为她只是在说说笑而已。
Scientists say women really do have ‘gaydar’, which helps them spot whether a man is straight or gay just by looking at his face.
科学家声称,女性真的与生俱来便有“同志雷达”的潜力,并且让他们看着对方的脸,她们就知道这个男人是“直”还是“弯”。
And the instinct is at its strongest when she is at her most fertile and in the mood for romance.
而每当女性们处于排卵期,或者有罗曼蒂克的恋爱感觉时,她们判断同志的直觉便更加强烈。
Their findings suggest that a woman’s ability to determine whether a potential male partner is straight or gay is linked to the impulse to have children.
研究人员的发现表明,女性辨别男性性取向的潜力,也就是所谓的“同志雷达”侦测力与其生育能力有关。
During the three experiments, some 40 heterosexual women were shown a set of photographs of 80 men’s faces, all with the same expression.
科学家们进行了三个实验,有大概约四十位异性恋的女性观看了一组把市委男性的脸部照片,这八十个男性几乎有着相同的面部表情。
Researchers found women were remarkably adept in being able to spot the gay and straight men.
研究人员发现,女性成长便能“一眼识破”同志与直男的能力可以说是相当惊人。
But in a similar experiment using photographs of gay and straight women, they were less able to differentiate.
不过在另一项类似的试验中,当她们面对的是一组女性照片时,却很难分别出说是同性恋者,异性恋者。
The study, by psychologists from the University of Toronto, then compared the results to the women’s cycles and found those at their most fertile had the most accurate male ‘gaydar’.
这项研究是由加拿大多伦多大学的心理科学家们所合力完成的,他们将研究结果与女性的例假周期进行比对后发现,正值排卵期的女性所具有的“同志雷达”最为“精确”。
Lead researcher, Professor Nicholas Rule said: ‘This effect is not apparent when a woman is judging another female’s orientation.
主导这项研究的Nicholas Rule教授说:“在女性判断自己的同胞的性取向时,她们‘同志雷达’的准确度似乎不高。”
This suggests that fertility influences a heterosexual woman’s attention to potential mates rather than merely increasing sensitivity to sexual orientation or nonverbal cues more generally.’
“这显示,女性的生育能力的确会影响到她们在寻找伴侣时的能力,不仅仅是提高对性取向的敏感度,同时还能从各种蛛丝马迹看出这点。”
In a follow-up experiment, half of a group of women were asked to read a story about a love affair before looking at the men’s faces, the idea being they would be in a romantic mindset.
在随后的试验中,其中的女性在观看男脸部的照片时,她们先阅读了一个关于爱情的故事,以便让她们有沉醉在恋爱之中的情绪。
Those women were even more accurate at identifying gay men from their pictures. This suggests the intuition is at its strongest not just when the biological clock is ticking – but also when they are, quite literally, in the mood for love.
这部分女性的“同志雷达”在看照片时候的“侦测能力”又更加的“犀利”。这说明女性的直觉不光是在生物时钟的影响下会变得强烈,当有恋爱的感觉的时候同样会愈加强烈。
上一篇: 俄专家称20年内人类将与外星人相遇
有哪些动物非常聪明
国内英语资讯:China sends humanitarian aid to Kazakhstan to fight COVID-19
哈佛允许部分学生秋季到校 要求每三天测一次新冠病毒
你吃了这么久的辣条都不知道英语怎么说?
国内英语资讯:HKSAR chief executive, major govt officials pledge to take on responsibility for safeguard
中国气象局6月累计发布气象灾害预警信息4.3万余条
国内英语资讯:Chinese, Ghanaian leaders exchange congratulations on 60th anniversary of diplomatic ties
新冠肺炎痊愈后会出现疲劳感?科学家正在调查中
A Teacher to Remember 一位难忘的老师
每日一词∣医保基金监管制度体系 supervision system for the healthcare security fund
My Experience During My Internship 我的实习经验
体坛英语资讯:China Paralympic teams called up for 2020 Tokyo, 2022 Beijing Games
国内英语资讯:China delivers anti-coronavirus medical aid to Arab League
国内英语资讯:Chinese regions raise flood response levels
国际英语资讯:Italy eyes measures to tap down COVID-19 hotspots, overall situation continues to improve
国际英语资讯:Independence Day weekend celebrations diminish in U.S. West
我国三年将投资约1.29万亿元推进150项重大水利工程建设
About Study 关于学习
体坛英语资讯:Discover China: China introduces Olympic way to shake off poverty
体坛英语资讯:Enchanting youngsters help Leverkusens rising star
亚马逊要给一线员工发钱,好多钱
国际英语资讯:Gun violence rages through Chicago over Independence Day weekend
网友分享身边的“小确幸”:今天让你最开心的事是什么?
每日资讯播报(July 7)
国际英语资讯:Spotlight: Rail freight assists Poland in fighting COVID-19 pandemic
体坛英语资讯:Brazilian defender Henrique set for Atletico Madrid return
In the cards的意思难道是“在纸牌中”?
About Week-long Holidays 为期一周的假期
听说你得了《小白船》PTSD? 恐怖童谣不止这一首
意大利冰川穿上"防晒衣"