It will come as no surprise to any woman who has ever giggled to herself about the male fascination with fast cars. Porsche owners, however, may be a little taken aback. Research has likened men who drive fast cars to peacocks. Just as the beautiful birds fan their tails to catch a mate’s eye, men believe that conspicuous displays of wealth are the best way to grab a female's attention. 或许俗话说“香车配美女”,但是这条所谓的“千古不变”的定律并不能理清男女两性之间的所有关系,保时捷的帅哥车主也有可能追不到自己心爱的美人呢!据悉,有研究表明,拥有名车、豪车的车主们好比一直“到处开屏的雄性孔雀”希望凭借自己的“羽毛”(名车)来吸引雌性的注意,然而,男同胞的“小算盘”有可能要泡汤了,研究称,女性其实对拥有名车的男人并无好感,反而觉得他们十分不可信赖。
Women, however, see through their ploy – correctly realising that men who flash their cash are more interested in a fling than lasting love.
The US study also holds hope for those men that can’t afford expensive motors, as men with clapped-out cars were seen as good marriage material. The University of Texas researchers set out to find out why men scrimp and save to buy impressive but highly impractical cars.Or, as they put it: ‘The Porsche Carrera GT does not qualify for the list of best buys. ‘The vehicle has very little cargo capacity, has only two seats, gets terrible gas mileage and is frightfully expensive to repair.
在调查中,女性觉得喜欢用名车来吸引自己的异性“婚外情”的几率会更高,有意思的是,调查还发现,不能拥有名车或者“开破车”的男性反而婚姻情况更持久、与老婆会更恩爱。尽管保时捷Carrera GT系列车子的容量异常狭小,况且维修的费用贵得惊人,而这些那些“花枝招展”的“雄性孔雀们”还是发了疯购买,以此获得与美女接近的机会。
This revealed the men who were interested in short-term relationships to have an eye for expensive treats. Researcher Dr Vladas Griskevicius said: ‘The studies show that some men are like peacocks. They’re the ones driving the bright-coloured sports car.' Lead author Dr Jill Sundie said: ‘This research suggests that conspicuous products, such as Porsches, can serve the same function for some men that large and brilliant feathers serve for peacocks.’
Women, however, see right through them, with a fourth experiment revealing that they were aware that showy men had sex on their minds.
调查发现,那些渴望“短暂爱情、一夜情”的男性同胞们更倾向砸钱购买昂贵的座驾来获取爱情。研究员Dr Vladas Griskevicius说:“男人本质和孔雀,特别是雄性的孔雀没有差别,那些拥有名车的男士们就好比拥有着鲜艳羽毛的孔雀,时时刻刻在展现着自己的雄性荷尔蒙。”
上一篇: 熬夜缺觉难补回 周末睡懒觉易变迟钝
下一篇: 全球美食大调查:意大利面最受欢迎
体坛英语资讯:Arsenal suffer bitter draw at Sunderland
体坛英语资讯:Gilbert wins stage 19 Vuelta cycling race
体坛英语资讯:Villa goal gives Barcelona win while Atletico draws in Valencia
体坛英语资讯:Ronaldo expected to announce retirement
体坛英语资讯:给力芬悼念亡友 继续全明星征程
体坛英语资讯:False ceiling collapses at Delhi Games venue
体坛英语资讯:Ivanovic extends deal at Chelsea to 2016
体坛英语资讯:Mourinho upset as Real Madrid rejects his Portugal hopes
体坛英语资讯:Defending champ Soderling reaches quarters in Rotterdam
体坛英语资讯:Second-Division Soccer Makes a Return in US
体坛英语资讯:Cleveland Cavaliers End Longest Losing Streak in NBA History
体坛英语资讯:Ronaldo retires from soccer
体坛英语资讯:Barcelonas winning run ends in Gijon
体坛英语资讯:Chinese weightlifters take three golds in mens 56 kg at worlds
体坛英语资讯:Mourinho criticizes pitch, Espanyol against referee after Real win
体坛英语资讯:Vietnam National Tennis Championship opens
体坛英语资讯:Cruijff back as advisor of Ajax
体坛英语资讯:Chelsea escape defeat with Cechs penalty save
体坛英语资讯:Ujfalusi receives two game ban for Messi challenge
体坛英语资讯:Internacional eliminated from state tournament
体坛英语资讯:Rotterdam ATP director keeps aiming for Nadal and Federer
体坛英语资讯:Rooneys winner seals Manchester derby win for United
体坛英语资讯:Pirlo out for six weeks
体坛英语资讯:Uruguays press hails soccer teams entrance to London Olympics
体坛英语资讯:Robben scores twice as Bayern Munich beat Hoffenheim 4-0
体坛英语资讯:Fluminense beat Madureira 1-0, face Boavista in semis
体坛英语资讯:Boavista eliminate Fluminense from state finals
体坛英语资讯:Quique on the brink as Atletico Madrid lose again
体坛英语资讯:Vitoria beat Atletico-MG 3-2
体坛英语资讯:FC Barcelona prepares for Sporting test