A Kuwaiti woman who once ran for parliament has called for sex slavery to be legalized - and suggested that non-Muslim prisoners from war-torn countries would make suitable concubines。
Salwa al Mutairi argued buying a sex-slave would protect decent, devout and "virile" Kuwaiti men from adultery because buying an imported sex partner would be tantamount to marriage。
And she even had an idea of where to "purchase" these sex-salves - browsing through female prisoners of war in other countries。
The political activist and TV host even suggested that it would be a better life for women in warring countries as they might die of starvation。
Mutairi claimed: "There was no shame in it and it is not haram under Islamic Sharia law." Mutairi recommended that offices could be opened to run the sex trade in the same way that recruitment agencies provide housemaids。
She suggested shopping for prisoners of war so as to protect Kuwaiti men from being tempted to commit adultery or being seduced by other women's beauty。
In an attempt to consider the woman's feelings in the arrangement, Mutari conceded that the enslaved women, however, should be at least 15. Her remarks, made in a video posted on YouTube last month and carried by newspapers in the Gulf states in recent days, have sparked outrage in cyber-space. A tweeter, Shireen Qudosi, told Mutairi "you're a disgrace to women everywhere"。
一位曾参加竞选的科威特妇女近日提倡“性奴制度”合法化,并提议,饱受战争摧残国家的非穆斯林囚犯可适当“坐拥美人怀”。
这位名叫Salwa al Mutairi的女子称买个性奴可以使体面、虔诚且“年富力强”的科威特男性远离通奸,因为进口一名性伙伴和婚姻并没什么两样。
她甚至还想到了购买这些性奴的去处——那就是其他国家的女战争犯。
这个政治活动家兼电视主持人甚至还建议,这样对那些战时国家的女子或许更好,否则她们可能会被饿死。
Mutairi称:“这没有什么难为情的,这并不是在伊斯兰教义下实行一夫多妻。”Mutairi还建议,如同招聘机构提供女佣一样,相关部门应采用同样的方式对待性贸易。
至于将对象锁定为战争犯,她解释称这样可以防止科威特男人禁不住诱惑通奸,或者被其他女人的美貌引诱了去。
考虑到这种交易中女性的感受,Mutari承认性奴至少得满15岁。然而她的这些言论上月被放在了视频网站YouTube后,在网上激起民愤。一个名为Shireen的tweeter用户给Mutairi留言:“你是世界女性的耻辱。”
下一篇: 日本大学将培养“漫画博士”
Movie Rating System 电影分级制度
小测验 — 和“狗”相关的英语表达
体坛英语资讯:Wolfsburg sign Leverkusen striker Mehmedi
国内英语资讯:Chinese state councilor to visit U.S.
如厕声音太尴尬?日本用森林之声来掩盖
Plastic threatens coral reefs 海洋塑料垃圾威胁珊瑚礁的生存
国内英语资讯:Economic Watch: Policies released on Chinas rural vitalization
All hat and no cattle?
国内英语资讯:Uzbekistans FM to visit China
这种化学物质影响男性生育能力,英国80%青少年体内都有
这些迹象表明你们的感情即将走到尽头
美文赏析:只有疯狂的人才能改变世界
体坛英语资讯:Trump announces presidential delegation to PyeongChang Winter Olympics
国内英语资讯:6.4-magnitude quake hits Taiwan: CENC
国内英语资讯:Commentary: Washingtons reverse on nuclear strategy harms security interests of all
Paying more for ethical coffee 付高价喝一杯“道德”咖啡
单词 update 和 upgrade 的区别
Is too much screen time affecting children's eyesight? 长时间看屏幕会影响孩子的视力?
为什么狗爱吃便,原因震惊到我了
想让学习效率翻倍?可以试试这个
Nigeria: world’s biggest yam producer 尼日利亚山药产量居世界第一位
国内英语资讯:Upholding Xis core status focus of Chinas cultural-ethical work
刘亦菲主演《花木兰》,电影细节大揭秘!
A new scheme to encourage old play 新倡议鼓励儿童重新出门玩耍
The best of both worlds 两全其美
日本发明“人肉优步” 戴上面具就是替身
国际英语资讯:Jerome Powell sworn in as U.S. Fed chief
体坛英语资讯:Barrichello recovering in hospital after health scare
为什么你说话没人听?无非就是犯了这七个毛病!
国际英语资讯:2 killed in Saudi-led airstrikes on forensic lab in Yemens capital