日本3月11日大地震和海啸引发的核危机使得日本东部地区面临能源短缺的困境。在酷热夏季到来之时,日本环境省发起了“超级清凉夏装”行动,要求全国将室内空调温度上调至28摄氏度,鼓励人们脱下西装,改穿T恤、短袖衬衫、运动鞋甚至夏威夷花衬衫和凉鞋等清凉便装上班。环境省大臣表示,推行清凉夏装行动并不只是为了让大家熬过夏天,而是要改变日本人的生活方式。除此之外,日本不少行业都开始实行弹性工作制或者允许员工在家办公,同时采取减少办公室照明,缩短工作时间等方式节约能源。
Neckties are out and casual shirts in, even aloha shirts, as Japanese businessmen shed their conservative dress and stodgy image to save electricity.
Japan's March 11 earthquake and tsunami set off an ongoing nuclear crisis at the stricken Fukushima Daiichi nuclear plant, meaning that the eastern part of the country faces a severe power shortage as it heads into the sizzling summer months.
Spearheading efforts to stay cool in the office, the Environment Ministry launched its "Super Cool Biz" campaign on Wednesday, a stepped-up version of summer dress-down movements carried out over the past few years.
"As we are lacking electricity, the Japanese government is asking for a 15 percent reduction in electricity consumption," said Environment Minister Ryu Matsumoto.
"This is not just about surviving this summer, but is a big turning point for changing the way Japanese live and our lifestyle."
Workers at the ministry turned to casual attire, coming in tieless and wearing short-sleeved shirts, including brightly-colored Hawaiian-style shirts. Sneakers, blue jeans and t-shirts are all allowed as well.
Tokyo Electric Power Company (TEPCO), which runs the Fukushima Daiichi plant, has said it expects summer electricity demand in eastern Japan to be 55 million kilowatts, with the supply tight.
Electricity use soars in the steamy summers, when temperatures can rise as high as 40 C (104 F).
Public response to the campaign was mixed, with some lauding it for conservation efforts while others said care still had to be taken for appearances.
"I think people should choose what they wear, because you can look sloppy," said Yasuko Yokoyama, a 48-year-old housewife.
Businesses are adopting their own measures, with some shifting workdays to the weekend, when demand will be lower, setting thermostats higher, and keeping lighting to a minimum.
KDDI, one of Japan's largest communications firms, will allow employees to leave early and work from home from June 27. It already is cutting down on lighting use and has set thermostats at 28 C (82.4 F)
"Up to now, Japanese had stereotypical habits of working from Monday to Friday, 9 to 5," said Kou Iizawa, a manager at the company.
"Though we have had this unfortunate incident, it is acting as a catalyst to change our work habits. I hope we will become as progressive as Western countries -- and we should enjoy our leisure hours more."
上一篇: 手机与癌症有关:现在要做的12种健康改变
下一篇: 离异家庭子女数学差 不善社交
2013人教版选修七Unit 5《Travelling abroad》word同步测试
2013人教版选修六Unit3《A healthy life》word同步测试3
2013人教版选修八《Cloning》word同步练习9
2013人教版选修九Unit4《Exploring plants》word测试
2013人教版选修七Unit 5《Travelling abroad》(第3课时)word同步测试
2013人教版选修八《Cloning》word同步练习2
2013人教版选修十Unit 2《King Lear》word能力提高1
2013人教版选修六Unit2《Poems》word同步测试1
2013人教版选修十Unit 2《King Lear》word单元测试(附答案)
2013人教版选修九《Breaking records》word同步练习5
2013人教版选修六Unit1《Art》word同步测试2
2013人教版选修六Unit3《A healthy life》word同步测试
2013人教版选修六Unit2《Poems》word同步测试
2013人教版选修八《Cloning》word同步练习8
2013人教版选修九《Breaking records》word同步练习6
2013人教版选修七Unit 5《Travelling abroad》(第1课时)word同步测试
外研版高中英语选修9《Module 6 Why Do We Need Dictionaries》word测试题
2013人教版选修六Unit1《Art》word同步测试
2013人教版选修八《Cloning》word同步练习6
2013人教版选修六Unit3《A healthy life》word同步测试4
2013人教版选修六Unit4《Global warming》word同步测试2
2013人教版选修八《Cloning》word同步练习3
2013人教版选修六Unit4《Global warming》word同步测试4
2013人教版选修八《Cloning》word同步练习7
2013人教版选修七Unit 4《Sharing》(第1课时)word同步测试
2013人教版选修九Unit3《Australia》word测试
2013人教版选修七Unit 4《Sharing》(第4课时)word同步测试
2013人教版选修六Unit4《Global warming》word同步测试3
2013人教版选修六Unit4《Global warming》word同步测试1
2013人教版选修九《Breaking records》word同步练习1