英国一对黑人夫妇家庭近期喜添新丁,不过令所有人诧异的是,他们家的新生儿不是黑人,而是个白肤金发的孩子。孩子的父亲坦承当时的第一反应就是怀疑孩子并非自己的骨肉。不过,他过后表示,孩子继承了自己的鼻子和妻子的嘴唇,确信为其亲生。据悉,这对夫妇来自刚果,他们的第一个儿子具有明显的黑人特征。这个婴儿之所以呈现白人特征,主要是基因突变的结果。这对夫妇表示,孩子母亲的家族中在六代以前也曾有人诞下白肤婴儿,此次情况可能与之类似;不过因为年代久远,其真实性和具体信息无从考证。、
英黑人夫妇产白肤金发儿子
Black and white family: Francis and Arlette with Seth and Daniel。
A black couple yesterday told of their shock and mystification when their son was born with white skin and blond hair。
Francis Tshibangu admitted: ‘My first thought was “Wow, is he really mine?”.’
He and his wife Arlette already have a two-year-old boy, Seth, whose features reflect his African parentage。
But it is thought that baby Daniel, now 11 weeks old, has a slight genetic mutation. He is not an albino。
Congo-born Mr Tshibangu, 28, said his ‘jaw dropped open’ when Daniel arrived at Leicester Royal Infirmary。
‘I was too stunned to speak and I could see the doctors looking at each other, thinking the baby couldn’t be mine。
‘Then Arlette and I looked at each other and smiled and I knew he was. I have been with my wife for three years and there was never a question of infidelity, but seeing his white skin was a surprise to say the least.’
Mr Tshibangu, a sociology student, added: ‘The initial reaction from the nurses must have been that Arlette had had an affair. Their faces were a picture, but then I’m sure mine was too。
'When I bent down and kissed him I got a better look at his features and could see he looked just like me and Arlette. He has my nose and my wife’s lips。
‘All we can say is that Daniel is our miracle and, though we are shocked by his white skin, we feel very blessed. He’s beautiful.’
His 25-year-old wife added: ‘The reaction in the operating theatre was one of shocked silence, myself included。
‘I stared at Daniel with my eyes wide. The looks on the faces of the doctors and nurses said it all. Everyone was wondering why I had a white baby。
‘But as the nurse put his little pink body in my arms I bonded with him instantly. When I looked at him all I felt was love。
‘Like any mum who has just given birth, my main concern was that he was healthy, which he is.’
Mr Tshibangu added: ‘I know there will be some who say my wife has had an affair but I trust her completely and know that isn’t the case。
‘Even if she’d had an affair with a white man, you would expect a mixed-race baby with black hair, not a white baby with soft blond hair like little Daniel.’
Mr Tshibangu, who has lived in Britain for ten years, met his future wife on a return visit to the Congo in 2007. They married a year later and settled near Loughborough。
Arlette qualified as a doctor in Africa and, while she is currently working as a part-time shop assistant, she hopes to practise medicine in the UK。
The couple believe Daniel could be a throwback to Arlette’s great-great-great-grandmother, who is also thought to have given birth to a white baby. But Mr Tshibangu said: ‘That was six generations ago and we don’t even know if that was true.’
He added: ‘You can see people looking at us thinking, “What are that black couple doing with that white baby?” I am sure there are a few people who think we have stolen him。
‘But to us, his skin colour isn’t important. The most important thing is that we have a healthy little boy who we love very much.’
上一篇: 威廉大婚引无限商机 女王手提袋热销
下一篇: 如果一直对孩子说“Yes”效果会怎样?
沪教牛津版小学英语一年级上册 unit9 教案
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit3 period2教案
上海牛津版一年级英语下册Unit3 Colours教案(1)
上海版牛津一年级英语教案Unit8 Playtime(总五课时)
上海版牛津一年级英语教案 Unit 3 My abilities
牛津版一年级英语上册Unit 2 Good morning 教案
新起点小学一年级英语下册Unit11 Toys教案
一年级英语上册教案 Unit1My classroom 第三课时
牛津小学一年级英语Unit5 Fruit教案(五个课时)
一年级英语上册教案Unit1 My classroom第一课时