India is set to overtake China as the world's most populous country in less than a decade, according to a new United Nations report.
一份新的联合国报告称,再有不到十年的时间,印度就要超过中国成为世界人口最多的国家。
China and India currently account for about 37% of the entire global population of roughly 7.7 billion, with China currently home to about 1.4 billion people and India to 1.3 billion.
目前全球总人口约77亿,中国和印度所占比重约为37%。中国现有人口约14亿,印度人口13亿。
But by 2027, India will have more people than China, according to the UN's 2019 World Population Prospects report released Monday, and by 2050 the gap is expected to have widened even further.
但据周一发布的联合国2019年世界人口展望报告显示,2027年印度人口将超过中国,到2050年中印人口差距预计会继续拉大。
"Between 2019 and 2050, 55 countries or areas are expected to see their populations decrease by at least 1%," the report said, mostly due to low-levels of fertility and in some cases, high numbers of emigration.
报告称:“2019年至2050年间有55个国家或地区预计人口会下降至少1%,”这主要是由低出生率造成的,有些国家则是由于出国移民率高。
"In the largest of these, China, the population is projected to shrink by 31.4 million, or 2.2 per cent."
“这些国家中人口最多的中国,人口预计会减少3140万,或下降2.2%。”
That would put China's population at 1.1 billion, fewer than the 1.5 billion forecast for India.
那时中国总人口为11亿,远低于印度预计会达到15亿的人口。
By 2050, the report predicts the planet's entire population will be 9.7 billion people, a staggering rise in just one century.
报告中预测截止2050年全球总人口将达到97亿,短短一个世纪内这个增幅很惊人。
Five years after the founding of the UN in 1950, the global population was a mere 2.6 billion people.
1950年联合国成立五年后全球总人口仅为26亿。
The UN compiles the report using demographic trends and relevant patterns in human fertility, mortality and migration. The aim is to provide governments with information as they work towards the UN's 2030 Sustainable Development Goals.
联合国编写该报告时参考了人口统计数据和人类生育能力、死亡率和迁移的相关模式,目的是要为各国政府实现联合国2030年可持续发展目标的工作提供依据。
国际英语资讯:Muslim protest continues as Israel reopens Jerusalems al-Aqsa compound
体坛英语资讯:Chinese divers claim two golds at the FINA World Championships
刷爆朋友圈的“共享床铺”被叫停
为什么越来越多女性选择冷冻卵子
还记得毁于ISIS之手的摩苏尔图书馆吗?有人正在努力重建它
国内英语资讯:Xi urges faster opening up, better business environment
国内英语资讯:China approves 9 IPO applications
体坛英语资讯:China U-16 loses to Uzbekistan 0-1 in Silk Road Cup tournament
体坛英语资讯:Diego Alves: I declined offers from Europe to join Flamengo
国际英语资讯:Turkey marks anniversary of failed coup with rallies
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas new economy picking up steam amid steady growth
体坛英语资讯:Chinese diver Chen falls short in 1m springboard at the worlds, Keeney crowned
联想Lenovo跑去欧洲买银行了?不做电脑了?
体坛英语资讯:Spains Muguruza crushes Venus Williams to win Wimbledon title
国际英语资讯:U.S.-backed forces control over 42,000 sq. km of Syria after battles with IS
国内英语资讯:China Focus: Financial reform plans unveiled to serve real economy in sustainable manner
注意!令人显老的衣着误区
国际英语资讯:At least 27 dead, 54 missing in whaling shipwreck in DR Congo
川普:塞申斯在涉俄调查中不应该主动规避
国内英语资讯:Senior CPC official calls for closer party exchanges with Czech Republic
夏威夷火奴鲁鲁市或禁止行人过马路时看手机
国际英语资讯:Britain can still remain in EU, says former British PM Blair
《世界遗产名录》新增21处遗产地
新加坡研发出益生菌啤酒 可改善肠道健康
国内英语资讯:Chinas cabinet to establish commission for financial stability, development
国内英语资讯:Chinese high-speed trains offer on-demand food delivery service
重生13次,这次2500岁的“神秘博士”终于变成女性了
国际英语资讯:Dozens injured in bus overturn in eastern Russia
国际英语资讯:Afghan forces recapture key district in southern Helmand province
体坛英语资讯:Chinese sisters duo finish second in Duet Technical at the FINA worlds