近几年,太阳镜对于眼睛的保护作用不断被提及和讨论。在中国,太阳镜更多的是和耍帅、装酷有关,跟健康的关联似乎还远未普及。然而在英国,多数家长却认为,孩子应该从小佩戴太阳镜,保护孩子们的眼睛免受太阳光伤害,他们甚至认为,太阳镜应该和校服一样成为每日上学的标配。
More than half of UK parents believe sunglasses should become an official part of school uniform, a study has found.
一项研究发现,超半数的英国家长认为,太阳镜应成为标准校服装备的一部分。
A study of 1,000 parents with children aged 4-12 found 72 percent worried about protecting their child’s eyes from the sun.
一项对子女年龄在4岁到12岁间的1000名家长的研究发现,72%的家长担心孩子的眼睛没有受到防晒保护。
However, only three in 10 sent their child to school with sunglasses every time it was sunny.
然而,只有十分之三的家长让孩子在晴天时戴着太阳镜去上学。
One-quarter even said their child was forbidden by their school from wearing sunglasses on school grounds.
四分之一的家长甚至表示,学校禁止孩子在校园佩戴太阳镜。
A spokesperson for Monkey Monkey Sunglasses, which commissioned the study, said: “Parents are consistently telling us that their children are more likely to wear sunglasses on holiday or to leisure activities than at school.
委托开展这一研究的猴猴太阳镜的发言人称:“一直以来,家长都告诉我们,孩子一般都是在度假或参加休闲活动时佩戴太阳镜,在学校的时候不怎么戴太阳镜。”
"We just want parents to be aware that the midday and afternoon sun can be equally strong in the school playground, on the school sports field, or on the walk home from school, as it is on the beach.
“我们想让父母们意识到,正午和下午在学校操场上以及放学回家路上的太阳光跟海滩上的阳光是一样强烈的。”
"Wearing hats and staying in the shade during these times help reduce UV exposure, but are not a substitute for wearing sunglasses with full UVA and UVB protection, because UV rays reflect through cloud cover and reflect off a variety of surfaces.”
“在这个时间段戴帽子或待在阴凉处有助于减少紫外线侵害,但不能取代拥有全面防护中长波紫外线功能的太阳镜,因为紫外线会透过云层,在各种平面之间来回反射。”
Researchers also found only 16 percent of those polled said their children always wear sunglasses on a sunny day and one in four said their child does not currently own a pair of sunglasses.
研究人员还发现,16%的受访者称,自己的孩子在晴天总是会佩戴太阳镜,四分之一的家长称,自己的孩子目前还没有太阳镜。
Parents of children who rarely or never wear sunglasses said their kids find them uncomfortable to wear and avoid them if they can.
子女很少或从不佩戴太阳镜的家长说,他们的孩子觉得戴太阳镜不舒服,能不戴就不戴。
However, 57 percent who have bought their children sunglasses checked the glasses for their UV protection rating before making the purchase.
给子女买了太阳镜的家长(占57%)在购买之前会查看镜片的紫外线防护指数。
When asked about their knowledge surrounding surfaces which reflect and increase UV radiation, 61 percent of parents who took part in the study, correctly said that snow reflected UV rays.
在被问及什么平面会反射和增加紫外线辐射时,61%的受访家长正确地说出雪会反射紫外线。
One in four identified concrete surfaces and 56 percent pointed to water as a key reflector of UV rays.
四分之一的家长指出混凝土表面能反射紫外线,56%的家长指出,水是紫外线的重要反射面。
Monkey Monkey's spokesperson added: “Estimates suggest that up to 80 percent of a person’s lifetime exposure to UV is received before the age of 18, when children’s eyes are also not yet fully developed.
猴猴太阳镜的发言人补充道:“据估计,一个人一生中所受到的紫外线辐射有80%都发生在18岁以前,那时候孩子的眼睛尚未发育完全。”
"For these two reasons it is vital to protect young eyes from sun exposure at an early age.”
“出于这两个原因,从小保护孩子的眼睛不受太阳光伤害非常关键。”
下一篇: 肥皂会变脏吗?
国内英语资讯:Chinese research ship completes maritime mission in Antarctica
国内英语资讯:Chinas growing innovation capacity to play bigger role in global health: Bill Gates
国际英语资讯:Philippines Duterte says unfazed by ICC move
国际英语资讯:PM May intervenes in Northern Ireland deadlock
国际英语资讯:Cuba, U.S. hold talks on collaboration against money laundering
国内英语资讯:Xi sends Spring Festival greetings to HK youth
国内英语资讯:Chinese leaders extend Spring Festival greetings
情人节送啥好?看看这些“反面教材”先
狗年想换工作?记住这7条就对了
国际英语资讯:Cuba slams attempt to shut Venezuela out of Americas Summit
国际英语资讯:Trump speaks with Vietnamese president on bilateral ties
体坛英语资讯:Bayern, Dortmund secure wins in German Bundesliga
国内英语资讯:Spotlight: U.S., China have better options to address trade issues
国际英语资讯:Spotlight: Trump stresses safer schools, mental health as Florida shooting sparks debates ov
体坛英语资讯:Cai: A charitable spirit is good for Chinese football
体坛英语资讯:South Korean Lim claims title in PyeongChang Games short track mens 1,500m
体坛英语资讯:Real Madrid warm up for PSG with 5 against Real Sociedad
国际英语资讯:Chinese Lunar New Year celebration kicks off in Singapore
国际英语资讯:U.S. vows to maintain sanctions against Russia on Minsk Agreements anniversary
春节到,贴一副英文春联吧!
南非执政党决定不再让祖马担任总统
国际英语资讯:Martin Schulz resigns as German SPD chief
国内英语资讯:Spotlight: Xis Spring Festival greetings touch, inspire overseas Chinese
中国人得多花钱?希思罗机场免税店正式道歉
国际英语资讯:Pakistan will not allow use of its soil against any country: army chief
体坛英语资讯:Leipzig beat Augsburg 2-0 in German Bundesliga
体坛英语资讯:Brazils Atletico Mineiro sack coach after row with reporter
国内英语资讯:China, ASEAN to begin consultation on Code of Conduct in South China Sea in March
体坛英语资讯:Dahlmeier crowned in womens biathlon sprint, Kuzmina falters at PyeongChang Winter Olympic
情人节送啥好?看看这些“反面教材”先