受全球变暖影响,北极冰层不断融化,失去家园的北极熊被迫跟人类争夺食物和土地。日前,数十只北极熊入侵俄罗斯新地群岛,吓得当地居民不敢送孩子去上学,日常生活也乱成了一锅粥。当地政府已宣布进入紧急状态。
Parents in a remote Russian archipelago are scared to send their children to school after a "mass invasion" of polar bears into residential areas, state news agency TASS reported.
据俄罗斯国家通讯社塔斯社报道,由于北极熊“大举入侵”偏远的俄罗斯群岛,岛上的居民们吓得都不敢送孩子去上学了。
archipelago['ɑrkə'pɛlə'go]: n. 群岛,列岛;多岛的海区
Novaya Zemlya, located off Russia's northeastern arctic coast, has been swarmed by dozens of polar bears since December. The region's largest settlement, Belushya Guba, with a population of about 2,500 people, has reported more than 50 sightings.
自去年12月以来,已经有数十只北极熊登上了俄罗斯东北部北冰洋海岸附近的新地岛。据称在该地区最大的人类定居点白鲸湾(人口约2500人),当地人已经目击北极熊50多次。
Local administrator Alexander Minayev said bears had attacked people and entered buildings. A state of emergency was announced on Saturday, with up to 10 polar bears reportedly on the settlement's territory at any given time.
当地行政长官亚历山大·米那耶夫说,北极熊袭击了人群,还进入了建筑。据报道有多达10只北极熊在人类居住区随时出没,上周六,当地政府已经宣布进入紧急状态。
"People are scared. They are frightened to leave homes, and their daily routines are broken," Minayev said. "Parents are afraid to let the children go to school or kindergarten."
“人们吓坏了。他们不敢离开家,日常作息也乱成一团。”米那耶夫说,“父母不敢让孩子去上学或去上幼儿园。”
北极熊入侵人类居住地 都是气候变暖惹的祸
Polar bears are increasingly coming into contact with humans as climate change reduces their sea-ice habitats, forcing them on land for longer periods of time.
受气候变化影响,北极熊赖以居住的海冰减少了,迫使北极熊更长久地停留在陆地上。北极熊和人类的接触也越来越多。
"Polar bears are reliant on seals for food and seals rely on sea ice. Global warming is melting the ice so it has a chain reaction on how polar bears can survive," Liz Greengrass, a director at UK animal conservation charity Born Free Foundation told cnn in 2018.
英国动物保护慈善组织生而自由基金会的主管丽兹·格林格拉斯2018年告诉美国有线电视资讯网说:“北极熊以海豹为食,而海豹依赖海冰而生存。全球变暖正导致海冰融化,引发的连锁效应危及了北极熊的生存。”
The World Wildlife Fund (WWF) has helped set up patrols in some arctic communities to prevent potentially fatal encounters, introducing deterrence tools such as noise making machines, brighter lighting in public spaces, bear-proof food storage containers and safety protocols for when bears do enter communities. Rubber bullets can also be used.
为了防止与北极熊“致命的邂逅”,世界自然基金会帮助在北极圈的一些社区组建了巡逻队,并引进了一些威慑工具,比如在公共场所安放发出噪声和亮光的机器,防熊食物存储设备,以及熊进入人类社区后的安保流程。必要时还可使用橡胶子弹。
上一篇: 老外亲述:为啥中国人这么喜欢用数字?
十七招让你躲过“电梯杀手”
劳资谈判未果,NBA暂时冻结所有签约运动员
体坛英语资讯:Austrian international Schlager joins Wolfsburg
国内英语资讯:China Focus: 17 dead or missing as rainstorms sweep central, east, south China
《哈利•波特》完结篇首映 再掀人潮
国内英语资讯:Any attempt to destabilize Hong Kong doomed to failure: spokesperson
国内英语资讯:China to reduce waste with green packaging
国内英语资讯:Across China: Red Army Bridge given new lease of life
国际英语资讯:Merkel urges Germans to stand up to right-wing extremists
国内英语资讯:Chinas output of over 100 light industry products ranks first worldwide
上海出租车调价:乘客每乘次多付2元
国际英语资讯:Iran ready to hold talks with U.S. if sanctions lifted: Rouhani
准妈妈适当饮酒预防早产
养猫养狗的人性格大不同
社交网站和电邮正威胁英国家庭生活
国际英语资讯:UNICEF, partners launch education access program for Somaliland
百年历史完结 世界资讯报的前世今生
国际英语资讯:Gwadar to be leading trading port in the region: Pakistani minister
帮你事业爱情双丰收的方法
吃盐也会使人上瘾 竟类似毒品功效
国际英语资讯:Boeing 737 MAX unlikely to restart carrying passengers by 2020: officials
日本外海再现7.1级地震 暂无海啸危险
国际英语资讯:Trump decides not to impose quotas on uranium imports
时代新秀杨澜的奋斗和梦想
英国窃听门升级 传阵亡军眷也遭窃听
十句引人深思的人生哲理
国际英语资讯:1 rescued, 4 missing in jade mine collapse in Myanmars northernmost state
神奇飞行汽车亮相美国 已获准上路
呵护肌肤 拥有美丽健康容颜
记住这些 可以让你终身受益