《饥饿游戏》的粉丝们看过来!据BBC报道,原三部曲作者苏珊·柯林斯写的《饥饿游戏》前传将于明年5月19日出版,而且新书将会被拍成电影,很可能是由原三部曲电影的制片方狮门影业来拍摄。新书还是讲述生存游戏吗?来看看作者怎么说。
Author Suzanne Collins is to pen a prequel to the original Hunger Games trilogy, publisher Scholastic has confirmed.
美国学乐出版集团已证实,《饥饿游戏》三部曲原著作者苏珊·柯林斯将会写一部前传。
The untitled installment, set to be published on May 19, 2020, will revisit the world of Panem, 64 years before the events of the original books.
这部尚未命名的系列小说计划于2020年5月19日出版,这部前传将再度围绕帕纳姆的世界展开,故事发生在原三部曲的64年前。
Collins confirmed the novel will focus on the years after the so-called Dark Days of a failed rebellion in the city.
柯林斯证实,小说将聚焦帕纳姆起义失败的“黑暗日子”后的岁月。
It will "explore the state of nature" as Panem attempts to rebuild, she said.
她说,新书将探索帕纳姆试图重建过程中的“自然状态”。
She added that the characters would also look at "who we are, and what we perceive is required for our survival".
她补充说,书中的角色将会审视“我们是谁,以及我们生存所需感知的东西”。
The setting "provides fertile ground for characters to grapple with these questions and thereby define their views of humanity," her statement added.
她在声明中补充道,故事背景“为角色寻找这些问题的答案提供了沃土,从而界定角色对人性的看法”。
Scholastic said it was "absolutely thrilled" at the prospect of introducing devoted fans and a new audience to "an entirely new perspective on this modern classic".
学乐出版集团称,对于即将向这部现代经典著作的新老粉丝带来一个全新视角,他们感到“非常激动”。
Collins set the original trilogy in a post-apocalyptic dystopia where young people must fight and kill each other, on live television.
柯林斯原三部曲的背景设定在后末日时代的反乌托邦世界,年轻人必须在电视直播中互相残杀。
dystopia[dɪs'təʊpɪə]: 反面乌托邦;糟透的社会;地狱般的处境
The books - Hunger Games, Catching Fire and Mockingjay - have sold more than 100 million copies and have been translated into more than 50 languages.
小说三部曲——《饥饿游戏》、《燃烧的女孩》、《嘲笑鸟》——已经售出超1亿本,并被翻译成50多种语言。
Its heroine, Katniss Everdeen, was brought to life on screen by Jennifer Lawrence for a similarly successful, four-movie franchise.
三部曲被改编成了四部电影,原著女主角凯特尼斯·伊夫狄恩由詹妮弗·劳伦斯饰演,这一电影系列也同样非常成功。
To date, the franchise has earned nearly $3 billion at the worldwide box office.
迄今为止,该电影系列在全球已斩获近30亿美元(208亿元人民币)的票房收入。
Once again, Lionsgate hope to adapt the book for the big screen.
这一次,狮门影业依然希望由他们来将书改编成电影。
Joe Drake, chairman of the Lionsgate Motion Picture Group, told the Hollywood Reporter in a statement: "We've been communicating with her [Collins] during the writing process and we look forward to continuing to work closely with her on the movie."
狮门影业的董事长乔·德雷克在《好莱坞记者报》上声明称:“在柯林斯的写作过程中我们一直和她保持沟通,我们期待继续同她在电影上密切合作。”
上一篇: 如何缓解蚊虫叮咬症状
叙利亚和谈无望出现突破
娱乐英语资讯:Chinese film wins award in road safety film festival
Jay Z入选创作人名人堂 成说唱界第一人
我该如何戒掉垃圾食品?
国内英语资讯: China warns Japan over report on Taiwan-related issue
墨西哥总统将与两名川普内阁高官会面
体坛英语资讯:Kerber, Wozniacki enter semi-final at Dubai Open
模范女朋友的10大特点,欢迎对号入座
冰岛总统言论惹争议 只因太讨厌菠萝披萨
2017届高三英语二轮专题复习 综合测试题(三十)
2017届高三英语二轮专题复习 综合测试题(二十八)
浙江省2017高考英语二轮复习专题训练:单项选择(70)
国际英语资讯:U.S. envoy vows no mass deportation to pacify Mexico
国内英语资讯: Seminar on Sino-Japan relationship held in China
国内英语资讯: Faster train route links NW China logistics hub to Kazakhstan
国际英语资讯:Iraqi forces launch new push to free Mosul airport, military base
国际英语资讯:Syrian govt delegation calls for taking anti-terrorism as top priority in Geneva talks
2017届高三英语二轮专题复习 综合测试题(二十六)
2017届高三英语二轮专题复习 综合测试题(三)
国际英语资讯:News Analysis: Trumps on-going war with media could hurt presidency: experts
体坛英语资讯:Classico against Marseille is special, admits PSG goalkeeper Trapp
国内英语资讯: BRICS bank loans favor technological innovation projects: VP
国内英语资讯:China urges UK to stop interfering in Hong Kong affairs
2017届高三英语二轮专题复习 综合测试题(七)
国内英语资讯:BRICS sherpas call for enhanced cooperation
2017届高三英语二轮专题复习 综合测试题(九)
国际英语资讯:UN special envoy holds separate, constructive meetings with Syrian warring parties
国内英语资讯:Spotlight: China-Venezuela cooperation eyes new development projects
浙江省2017高考英语二轮复习专题训练:单项选择(71)
体坛英语资讯:World champion Ning Zetao out of Chinese swimming team