“Cell phone zombies” might start getting ticketed on the busy sidewalks of New York City if a proposed law in the New York state legislature gets passed.
如果这条提议法案在纽约通过的话。那么那些繁忙人行道上的“手机僵尸”们就要开始担心发单的问题了。
Under the proposal, people crossing the street with their nose buried in their phone could face fines of between $25 to $250. The legislation targets people “using a portable electronic device while crossing a roadway,” and makes exceptions for emergency response and other medical personnel.
建议提出在过马路看手机的人将会面临最少25美金最高250美金罚款。该法案针对的是“在过马路使用电子设备的人群”,紧急情况使用或者其他医务人员使用可以豁免。
“[The bill] does not say you can’t talk on the phone,” the bill’s sponsor, New York state senator John Liu, told the Guardian. “We’re talking about handheld devices … you can wait the five seconds to get to the other side.”
“法案的发起人纽约州的议员John Liu在接受《卫报》采访时称,你不可以边走路边使用手机,当我们使用手持设备进行通话时,你可以等上5秒钟到路对面再说。
New York state reports about 300 pedestrian fatalities a year, per statistics cited by the Guardian, but it’s unclear how many of those deaths are actually caused by people distracted by their phones. Lui says his law can significantly reduce fatalities.
根据卫报网站的统计,纽约州的报告,一年有300名行人死亡,虽然其中因看手机分心引起死亡的尚未可知。刘说他的法案能够显著地降低死亡个数。
The bill is already facing opposition. Marco Conner of Transportation Alternatives said a cellphone pedestrian law might turn into an instrument used by police to unfairly target racial groups. He also called the bill “victim blaming in disguise.”
这项法案面临反对。来自交通替代组织(Transportation Alternatives)地Marco Conner说,对于行人的手机禁令将会让有色人种成文警察的目标,造成不公平对待。他把这条称作“变相指责受害者”法案。
Now the only question is whether the fine would triple for that extra-dangerous sort who uses a cellphone while also jaywalking.
现在唯一的问题就是对于那些打手机乱穿马路情节严重的是不是要收3倍罚金。
上一篇: 加油站偶遇的老人
下一篇: 学法语有用吗?什么用?
国内英语资讯:Xi: China, Vietnam should value positive momentum in relations
Bush's radio address on visit to China and APEC CEO Summit
国内英语资讯:Senior official calls for exporting more Chinese books
国内英语资讯:Special envoy of Chinese president pays respects to late Thai King
体坛英语资讯:Neymar pens long-awaited new Barca deal
国际英语资讯:Spotlight: EU wraps up two-day summit, seeking to solve thorny issues of migration, trade, Ru
形容词排列顺序口诀
挺希or挺特?1/4美国青年宁可地球毁灭
体坛英语资讯:Wolf chosen as official mascot of FIFA World Cup 2018 in Russia
国际英语资讯:WTO chief blasts protectionism as wrong remedy for economic uncertainty
国际英语资讯:China Focus: Yuan tumble unlikely despite weakening
国内英语资讯:Premier Li expects early conclusion of China-U.S. investment treaty negotiations
小学五年级英语上册教案:Unit1 My new teachers
国内英语资讯:China determined to push forward fight against corruption: Xi
毁掉整个星期睡眠的坏习惯
国内英语资讯:Chinese vice premier eyes more infrastructure cooperation with Uzbekistan
新型显示屏薄如纸张可随意弯曲
动词不定式的用法
体坛英语资讯:Liverpool legend Robbie Fowler predicts bright future for China football
你的孩子希望你在社交媒体上停止做这三件事
体坛英语资讯:China wins 8 gold medals in 2nd World Taijiquan Championships in Poland
如果可以,把这些技能加入简历是极好的
美国6500万人在家不说英语 300万说中文
狗狗的鼻子为什么总是湿的?
国际英语资讯:U.S. defense chief in Baghdad on unannounced visit: TV
国内英语资讯:Xi, Duterte agree on full improvement of ties
女人不婚也幸福?!那要老公有卵用
国际英语资讯:Full Text: Joint Statement of China and the Philippines
别在下班后购物,下班后购物智商媲美脑残
害怕失败所以什么都不敢做?7步帮你克服!