There’s a telling anecdote in Facebook co-founder Chris Hughes’ recent op-ed arguing that it’s time to break up the social media giant. When Yahoo sought to buy Facebook for $1 billion back in 2006, CEO Mark Zuckerberg resisted because he didn’t like the idea of working for Yahoo’s then-boss, Terry Semel.
脸书的联合创始人Chris Hughes最近在评论文章中称:现在是时候打败这个社交媒体巨头。2006年雅虎想要以10亿美元的价格收购脸书,但是的首席执行官马克·扎克伯克拒绝了,因为他不想给雅虎当时的老板Terry Semel打工。
“Outside of a couple of gigs in college,” Hughes writes, “Mark had never had a real boss and seemed entirely uninterested in the prospect.”
“除了在大学的几次演出之外,马克从来都没有真正的老板,并且似乎也完全不想有老板。”Hughes写道。
Not much has changed on that count. Facebook is a public company now and it has a board of directors, but Zuckerberg, who serves as board chair, still controls around 60% of the voting shares.
这方面依旧没有什么变化。脸书是一家上市公司,现在有一群董事,扎克伯格是董事会主席,还是控股60%。
This set-up effectively reduces the power of the board to that of an advisory body, Hughes argues. Nor does Zuckerberg answer to government overseers, who have largely left the internet an unregulated playground.
Hughes称,这种结构大大限制了董事会的权利,让他们成了一个咨询小组。扎克基本上让网络处在无人监管的境地,对此他也没有对政府监管人员做出回应。
All these years, Zuckerberg has never had to worry much about accountability. And that helps explain his weaknesses as a leader, which have in turn led Facebook into its current mess.
这些年来,扎克伯格从来不用为责任操心太多。这就说明了扎克作为领导是有缺陷的,也就导致了脸书目前的状况一团糟。
A big part of the appeal of entrepreneurship is that you get to be your own boss. But that’s a privilege best appreciated by those who’ve already had the experience of working for someone else. “You actually learn how to manage and you get some mentoring,” says Stanford University management professor Robert Sutton, the author of Good Boss, Bad Boss and The Asshole Survival Guide. Even a bad boss helps you figure out what not to do.
创业精神的一大吸引力在于你要成为自己的老板。但最能理解这种吸引力的是那些已经为别人打过工的人。斯坦福大学管理学教授Robert Sutton,也是《职场生存指南:为好老板、坏老板和傻叉老板打工》一书的作者,说过:“你能够学会管理,而且得到一些指导。”甚至是那些不尽人意的老板也会让你明白不要做什么。
上一篇: 加拿大最新版膳食指南建议:避免甜味剂
下一篇: 即使素未谋面也可以爱你
国际英语资讯:2nd LD Writethru: U.S. Air Force helicopter shot, one crew member injured -- media
体坛英语资讯:NBA star forward Gasol vows to stay with Lakers
体坛英语资讯:Argentina wins 4-0 over Albania in Copa America warmup
体坛英语资讯:Li Na breezes into second round at Wimbledon
体坛英语资讯:Barcelona President Rosell gives warning to Real Madrid
国际英语资讯:Putin, Macron discuss situation in Lebanon, Ukraine by phone
体坛英语资讯:Serena Williams battles through first round at Wimbledon
体坛英语资讯:Bremen sign Schalke youngster Schmitz until 2017
体坛英语资讯:Kaka didnt want to play Copa America, said Menezes
体坛英语资讯:Serena Williams into Wimbledon third round in three-set win
“中午12点”是am还是pm,这么多年还搞不清楚就太尴尬了!
体坛英语资讯:Loew quits veteran Ballack from national squad
体坛英语资讯:WADA may change rules regarding clenbuterol
体坛英语资讯:Serena Williams knocked out at Eastbourne
体坛英语资讯:Manchester United confirms capture of Blackburn defender Jones
体坛英语资讯:Nadal sets up third round clash against Muller at Wimbledon
体坛英语资讯:Soderling knocks out Hewitt in Wimbledon five-set thriller
体坛英语资讯:German Soccer Association defends Loew decision
体坛英语资讯:Hannover sign defender Christian Pander until 2017
体坛英语资讯:U.S. Figure Skating fines Flatt for silence on injury at World Championships
体坛英语资讯:Granada return to Primera Liga after 35 years
体坛英语资讯:2.3 million London Olympic tickets available in second round sales
体坛英语资讯:Blatter to go to Womens World Cup opening match
体坛英语资讯:Venus returns with victory at Eastbourne
体坛英语资讯:Venus edges out Date-Krumm in three sets at Wimbledon
体坛英语资讯:Delegations arriving in Greece for Special Olympics Games
体坛英语资讯:McIlroy wins US Open
体坛英语资讯:Nadal, V. Williams through first round at Wimbledon Championships
体坛英语资讯:China wins four-nation womens basketball tourney
体坛英语资讯:Clijsters doubtful for Wimbledon after ankle injury in UNICEF Open